• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de Annie

sur La traduction automatique : intox et effets d'annonce !


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Annie 22 avril 2009 15:59

@Surya,
Très bon exemple, très amusant. Je voulais aussi répondre à Hermes lorsqu’il parlait du temps gagné lorsqu’on utilise des traductions automatisées. La plupart des traducteurs possèdent des outils de traduction automatique, les plus connus étant Trados ou Wordfast (celui-ci mis au point par un inventeur répondant au doux nom de Champollion, un Français petit-fils de... qui a au départ mis son invention à la disposition de chacun, gratuitement avant de la monnayer parce que d’autres ne se gênaient pas pour le faire, mais à prix réduit pour les pays en développement). Avec ces outils personnalisés, il est possible de se constituer des glossaires spécialisés, mais aussi de mettre en mémoire des phrases complètes qui reviennent souvent dans un texte. Cela n’a rien à voir avec les traductions automatisées, mais la technologie n’est pas l’ennemi des traducteurs.


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès