• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de Mowgli

sur Gatsby le magnifique serait-il un plagiat du Grand Meaulnes ?


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Mowgli 27 juillet 2013 03:59


« le titre américain du livre de Scott Fitzgerald est »Gatsby the Great« , le décalque parfait du titre du roman français »

Pour écrire cela il ne faut savoir ni le français ni l’anglais.

« Gatsby le Magnifique » est en effet la bonne traduction de « The Great Gatsby ». « Meaulnes le Magnifique » serait-il l’équivalent de « Le Grand Meaulnes » ? Non. « Le Grand Meaulnes » serait « Big Meaulnes » tout simplement parce que Meaulnes est l’aîné de François Seurel, le narrateur. Il ne faut pas chercher midi à quatorze heures. C’est d’ailleurs la traduction de Jennifer Hashmi.

Quant au roman lui-même, que je me suis farci un jour par pure curiosité, voyant partout crier au chef-d’oeuvre, c’est un navet qu’on dirait écrit par un pré-adolescent travaillé par ses hormones. En quelques mots, c’est l’histoire d’un grand dadais qui tombe amoureux d’une fille de la haute aperçue un jour de loin et qui n’a dès lors plus de cesse que de devenir pourri riche pour pouvoir aller habiter à côté de chez elle et l’impressionner par son grand train bling-bling. Ce faisant il devient pourri tout court mais cette évolution n’est pas décrite, seulement révélée à la fin et à demi-mots, l’auteur manquant probablement et d’expérience de la pègre et d’imagination.


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès