• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de Emile Mourey

sur Le temple de Gergovie


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Emile Mourey (---.---.184.186) 21 février 2007 15:21

@ Demian West

Premièrement : vous m’attribuez une interprétation du mot « forêt » que je n’ai jamais faite. C’est une calomnie. Je vous prie de bien vouloir vous excuser.

Deuxièmement : vous m’accusez de supputations. J’attire seulement votre attention sur le fait que le rapprochement du mot phénicien avec la pourpre a été étudié par le professeur Sabatino Moscati de l’université de Rome, savant reconnu.

Troisièmement : la connaissance n’avance que si on est capable de se remettre en question. Lorsque César décrit les murs gaulois en disant que les pierres étaient « coagmentis », si vous restez avec la traduction de Constans « pierres encastrées », vous condamnez tous les archéologues qui pensent avoir trouvé des murs gaulois cimentés au mortier de chaux et vous limitez forcément la recherche archéologique. Mais si vous traduisez par « cimentées », alors tout change. Il n’est pas nécessaire de connaître le latin pour trancher dans le sens « cimentées ».

Il en est de même pour le mot « purpuras ».


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès