• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de Krokodilo

sur L'orthographe, c'est l'hygiène de la langue


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Krokodilo Krokodilo 7 février 2016 18:46

Déjà, ce n’est pas une réforme mais la très tardive (26 ans !) intégration dans les manuels scolaires de la réforme de 1990, qui était déjà partiellement entrée dans les dictionnaires il y a quelques années. Cette réforme était d’ailleurs minime, ne concernant que des points ayant obtenu un large consensus, sans toucher à la grammaire, alors même que la principale réforme à faire serait d’harmoniser et de rendre logique l’accord du participe passé - faute extrêmement fréquente même parmi ceux qui utilisent quotidiennement la langue dans leur travail, journalistes, etc. Votre article témoigne d’une vision psychorigide confinant au fanatisme, car beaucoup de langues ont fait l’objet de modifications, sans drame ni polémique à la française. En outre, l’orthographe n’est normée que depuis peu, et ça n’a pas empêché Molière d’écrire ses classiques. J’avais fait un article sur cette réforme lorsque les dictionnaires l’avaient intégrée.

http://www.agoravox.fr/culture-loisirs/culture/article/reforme-de-l-orthographe-de-1990-44433


Un exemple de rigidité : " Cette réforme de l’orthographe, en réalité, est la négation même de l’orthographe, c’est-à-dire la négation du concept même du « bien-écrire ». Si l’on peut écrire le même mot de plusieurs façons, alors à quoi servirait-il de l’apprendre ?"
Les langues ont besoin aussi de souplesse. Par exemple l’accord de groupe peut se faire aussi bien au singulier qu’au pluriel dans ce type de phrases : "l’un et l’autre peuvent...« ,  »Un certain nombre de parents sont allés..« , »Une partie des parents est allée..."
Quant à l’étymologie, l’histoire des mots sur plusieurs siècles, qui la connaît ? Il y a moins de deux siècles la majorité des Français ne parlaient pas le français mais leur langue régionale. De plus, certaines des aberrations corrigées ne viennent que d’un arbitraire ancien, donnant des situations ubuesques comme le 2e accent aigu de « événement » qui ne correspondait pas à la prononciation courante : il est bien plus rationnel et satisfaisant pour l’esprit de l’écrire « évènement », non ? « Doigt » s’écrivait « doi » en vieux français, avant que des « intellos » n’y rajoutent « gt » pour le rapprocher a posteriori du latin. N’est-il pas simple et logique d’écrire les nombres avec un trait d’union tout le long : deux-mille-seize ? Est-ce que c’est un nivellement par le bas, une catastrophe culturelle ?

Encore souplesse, logique et harmonisation pour que les pluriels des substantifs étrangers puissent prendre le « s » : des forums, des aquariums. Laissons aux pédants les « fora », les « impresarii » (impresarios) !

https://fr.wikipedia.org/wiki/Pluriel_en_fran%C3%A7ais_de_mots_d’origine_%C3%A9trang%C3%A8re


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès