Il y a quelques décennies les québécois avaient inventé un néologisme, la solidaritude, une sorte de mix entre l’état d’esprit de solidarité humaniste et une volonté d’autonomie personnelle excluant l’embrigadement dans des prêts à penser doctrinaires.
On pourrait imaginer que la bravitude est aussi un notion différente de la bravoure qui implique le plus souvent un engagement physique... une nuance plus orientée vers quelque chose de mental...
Dans le contexte du proverbe chinois
" Comme le disent les Chinois : qui n’est pas venu sur la Grande muraille
n’est pas un brave, «
complété par
»et qui vient sur la Grande muraille conquiert la bravitude » le terme bravoure serait inadapté, donc le néologisme n’est pas si bête que ça.