• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


En réponse à :


agathe agathe 9 avril 2012 14:36

Sans vouloir vous offenser, pourriez-vous tenir compte de cette remarque ?

Non odit en latin, Kaï ou miseï en grec, ne veut pas dire haïr, mais aimer moins. Ce qu’exprime le verbe grec miseïn, le verbe hébreu, dont a dû se servir Jésus, le dit encore mieux ; il ne signifie pas seulement haïr, mais aimer moins, ne pas aimer autant que, à l’égal d’un autre. Dans le dialecte syriaque, dont il est dit que Jésus usait le plus souvent, cette signification est encore plus accentuée. C’est dans ce sens qu’il est dit dans la Genèse (ch. XXIX, v. 30, 31) : « Et Jacob aima aussi Rachel plus que Lia, et Jehova voyant que Lia était haïe... »

et de celle-ci aussi : Jésus n’a jamais rien écrit.


Ajouter une réaction

Pour réagir, identifiez-vous avec votre login / mot de passe, en haut à droite de cette page

Si vous n'avez pas de login / mot de passe, vous devez vous inscrire ici.


FAIRE UN DON


Palmarès