• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


En réponse à :


Clouz0 Clouz0 12 août 2014 17:06

Ces appareils de sauvetage en mer sont fabriqués principalement pour les marchés anglo-saxons ils sont donc marqués en anglais.


Mais si cela vous défrise vous pouvez lancer la fabrication des produits similaires, aussi performants, avec un marquage en français (très solide pour résister aux UV et à l’eau de mer)
Le marché doit être à tout casser d’une dizaine de planches par an avec l’inscription SAUVETAGE. contre quelques centaines ou qq milliers pour ceux comportant RESCUE.
Vous ne ferez peut-être pas fortune mais vous pourrez être fier de vous.

- Autre solution, au lieu de faire un article avec 36 photos qui n’avance à rien, vous proposez à la municipalité de Mimizan de poncer les inscriptions anglaises ( munissez-vous d’une bonne ponceuse, et de plusieurs masques car elles sont certainement imprimées sous qq couches de gelcoat *), de repeindre en français, proprement, et de refaire le gelcoat *. 

* Gelcoat est la traduction française pour l’anglais gelcoat.



Ajouter une réaction

Pour réagir, identifiez-vous avec votre login / mot de passe, en haut à droite de cette page

Si vous n'avez pas de login / mot de passe, vous devez vous inscrire ici.


FAIRE UN DON


Palmarès