• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


En réponse à :


eric 28 janvier 2015 13:47

Tous cela c’est parce que les fréquences de la langue anglaise sont trop différentes de celles du français,
Du coup difficultés à l’apprendre. Nos concitoyens le parlent mal en tendance.

On le voit très bine avec des théories comme le genre ou l’intersectionnalité. C’est déjà pas triste en anglais, mais mal traduit par des gauchistes français, cela devient une véritable insulte à l’intelligence. Mais le caractère jargonnant et incompréhensible les mets un peu à l’abri de l’observateur pressé.

De la même façon, sur le 11 septembre. En amérique, ou il y a une presse et une information libre, il y a flopées de debunkage, qui font un sort définitif aux théorie mirobolantes des hallucinés américains. Mais le problème, c’est que leurs homologues français traduisent mal plus vite leurs trucs que les gens raisonnables chez nous qui n’en éprouvent pas le besoin ou se sont déjà fait une idée à la lecture de site en anglais sérieux.

D’une manière générale, PISA a raison. C’est particulièrement vrai en langue étrangère. Cependant, l’urgence reste au français et à la logique de base. La lecteur des 11septembriste nous le prouve paradoxalement tous les jours.


Ajouter une réaction

Pour réagir, identifiez-vous avec votre login / mot de passe, en haut à droite de cette page

Si vous n'avez pas de login / mot de passe, vous devez vous inscrire ici.


FAIRE UN DON


Palmarès