Ces
anglicismes sont bien plus graves que l’emploi de mots anglais non
traduits en français - tels que bulldozer, parking, Wi-Fi, squat,
camping, week-end - même s’ils sont employés de manière erronée
car vous savez
que ce sont des mots anglais.
Employer
des mots français dans le sens qu’ils ont en anglais est
pernicieux
parce que vous écrivez ou parlez de manière fautive sans
vous en rendre compte ;
c’est aussi une source
de malentendu ou de méprise.