• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


En réponse à :


Mickael 10 août 2007 16:28

J’avais rapidement lu que ce jeune faisait parti d’un groupe de fans qui traduisait systématiquement les versions anglaises parce qu’ils jugeaient les traduction françaises imprécises et infidèles. A 16 ans, son niveau d’anglais doit être très proche du bilinguisme (?). Je ne sais pas par contre si ce groupe avait diffusé sur la toile les traductions des précédents opus. Je ne cautionne pas l’attitude de Gallimard tentant de protéger son excusivité sur l’édition française des romans.

Concernant l’univers d’HP, je trouve deplacé de la qualifier de .erde. Les romans sont cohérents, travaillés, très agréables à lire, et comme dit plus haut et développé ici même, basés sur une psychologie et une mythologie intéressante. A l’époque de la sortie des premiers opus, ils ont eu le mérite de faire prendre goût à la lecture à bon nombre de mes amis (nous avions environ 20 ans à l’époque).

La société de consommation actuelle a contribué à pourrir cette magie comme elle en a l’habitude, mais c’est aussi nous qui la faisons vivre...


Ajouter une réaction

Pour réagir, identifiez-vous avec votre login / mot de passe, en haut à droite de cette page

Si vous n'avez pas de login / mot de passe, vous devez vous inscrire ici.


FAIRE UN DON


Palmarès