• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


En réponse à :


Krokodilo Krokodilo 15 novembre 2010 10:46

A mon avis, les concepteurs de ces logiciels font des effets d’annonce, entre autres pour attirer les investisseurs genre capital-risque, en frisant parfois le ridicule - j’en avais fait un article.
Ca fait dix ans qu’ils nous annoncent la traduction automatique pour demain, et ils en sont surtout au mot à mot, à des années-lumières de la vraie traduction, avec sa complexité. Pièges grammaticaux et syntaxiques, sens de la phrase, tournures idiomatiques très nombreuses : j’ai chaud ou je suis chaude, je suis embarrassée (enceinte en espagnol), etc.
L’avenir est à l’espéranto, une langue dix fois plus simple et rapide à apprendre, mais freinée par la guerre (d’influence) des langues, que se livrent les grandes puissances.


Ajouter une réaction

Pour réagir, identifiez-vous avec votre login / mot de passe, en haut à droite de cette page

Si vous n'avez pas de login / mot de passe, vous devez vous inscrire ici.


FAIRE UN DON


Palmarès