• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile

Accueil du site > Actualités > Société > Non à l’inversion de la hiérarchie des langues !

Non à l’inversion de la hiérarchie des langues !

En France, désormais, il y a un fait inquiétant qui tend à prendre de l'ampleur : on s'étonne et on s'offusque de moins en moins de l'omniprésence de l'anglais.

JPEG - 150.1 ko
Léa Salamé, l’anglomane !

L'anglais semble être devenu pour certains, quelque chose d'incontournable et de normal.

 Bien sûr, on voit là le résultat de plusieurs décennies de propagande et de mise en condition des cerveaux des Français, une propagande qui a principalement commencé avec le plan Marshall et les accords Blum-Byrnes de 1946 et qui s'est faite en douceur jusqu'à nos jours, au point où une ministre, Fioraso, a légalisé l'enseignement EN anglais dans les universités françaises, où un ministre, Peyron, a rendu l'enseignement de l'anglais obligatoire dès le CP (dès 7 ans pour nos enfants), où la France se fait représenter au concours de l'Eurovision de la chanson par un chanteur qui chante en bilingue français-anglais - pour bien faire voir à la population française que le français ne suffit plus -, où Carrefour, entreprise française et deuxième groupe mondial dans la grande distribution, mécène de l'équipe de France de Ballon pour l'Euro 2016, choisit une chanson en anglais pour encourager et représenter les joueurs français, etc.

Bref, toute cette anglicisation, impossible à réaliser, il y a de cela quelques décennies, est réalisable aujourd'hui. Certains appellent ce phénomène l'évolution, d'autres, plus résistants et plus informés, appellent cela de la colonisation, une colonisation douce que nous a menée le monde anglo-américain dans une guerre de velours qui a fini par lobotomiser une grande partie de la population française.

Pour prendre un exemple de cette triste réalité, il n’y a qu’à regarder ce qui se passe en France au niveau de la Semaine de la Francophonie.

Eh bien, cette année, comme chaque année, les grands médias ont boudé l’évènement. À titre d’exemple, le 20 mars, qui est la Journée internationale de la langue française et de la Francophonie, rien n’a été dit sur le sujet dans le journal télévisé du 20 heures de France 2, une chaîne du service public de l’audiovisuel français, rappelons-le, une chaîne qui est censée, de part ses statuts, veiller à la diffusion, à l’illustration, à la promotion et à la défense de la langue française. Non seulement, cet évènement ne fut pas traité, mais on nous présenta un film français au titre anglais, FIVE, avec son acteur principal, Pierre Niney, présent sur le plateau, qui nous parla de sa première expérience en anglais lors d'un tournage aux É-U-A. Bien évidemment, Marie Drucker, la présentatrice du journal, abrutie à l’anglais comme la plupart de ses confrères, ne demanda pas à Pierre Niney pourquoi ce film français, tourné en France par des acteurs français et, qui plus est, aidé financièrement pour une large part, par des subventions publiques, donc par l’argent de nos impôts, avait un titre en anglais. Eh oui ! pour les gens de France 2, nommer un film français en anglais, c’est dans l’ordre des choses, la question ne se pose plus, même le jour où l’on est censé fêter la langue française !

Dans le même ordre d’abrutissement à l’anglais, le samedi 11 juin, dans l’émission de Laurent Ruquier On n’est pas Couché, un débat-spectacle diffusé sur la chaîne publique, France 2, il y eut Léa Salamé, une des chroniqueuses animant les débats, qui félicita, bouche bée, le chanteur « français » Nicolas Ker, un des invités de l’émission, de chanter en anglais sans l’accent français ! Là, bien sûr, nous touchons le fond, car non seulement on n’en est plus à se demander pourquoi un Français chante en anglais, mais on en est à donner un bon point à un Français qui chante bien en anglais, sans accent français.

Voilà donc encore, que s’affirme, ce que j’appelle la théorie de tout perdre : perdre notre langue insensiblement, comme nous perdons insensiblement nos acquis sociaux, notre système de vie et de pensée, etc.

Ce trimestre fut particulièrement marqué par des manifestations contre la loi El Khomry, dite loi-travail, une loi qui veut, via son article 2, et entre autres éléments nocifs, mettre en place l’inversion de la hiérarchie des normes. Autrement dit, selon ce principe, ce n’est plus la loi commune qui prévaudra, mais des accords au niveau des entreprises, même si ces accords d’entreprise sont plus défavorables pour le travailleur que la loi commune. Là encore, c’est la façon de voir anglo-libérale qui gagne du terrain, car cette façon de faire est un renoncement à deux des principes-clé qui fait notre République : Égalité et Fraternité. En effet, jusqu’à maintenant, les syndicats puissants, présents dans de grandes entreprises, qui parvenaient à tirer des accords vers le haut, permettaient à la loi commune d’évoluer elle aussi vers le haut et cela, bien évidemment, pour le bénéfice de tous, même pour ceux qui n’ont pas de syndicats puissants dans leurs entreprises pour défendre leurs droits et faire évoluer leur condition de travail. L’égalité de droit et la fraternité entre travailleurs étaient alors possibles, elle ne le sera plus avec l’inversion de la hiérarchie des normes. 

Cette inversion de la hiérarchie des normes n’est pas sans rappeler ce qui s’opère également au niveau de la langue française. En effet, n’assiste-t-on pas également, à ce que l’on pourrait appeler l'inversion de la hiérarchie des langues, une inversion consistant en France, à mettre, dans des cas de plus en plus nombreux, l'anglais devant le français ? La loi commune - article II de notre Constitution - ne dit-elle pas que le français est la langue de la République, mais des accords particuliers ne mettent-ils pas l’anglais devant le français : enseignement EN anglais dans nos universités et grandes écoles, travail en anglais dans de grandes entreprises telle Airbus à Toulouse, subventions publiques pour des films français tournés en anglais, publicités en anglais sur l’espace public, communication en anglais entre hauts fonctionnaires français et technocrates français de la Commission européenne, etc. ?

Bref, la loi commune qui dit que la langue française est la langue de la République passe de plus en plus en second plan par rapport à des accords, à des conventions, à des pratiques qui placent l’anglais devant le français.

Force est de constater, cependant, que si des millions de personnes sont descendues dans la rue pour refuser l’inversion de la hiérarchie des normes, personne n’est descendu dans la rue pour protester contre l’inversion de la hiérarchie des langues ! Preuve que la population a été mieux préparée à accepter l’anglais qu’à accepter le système de vie qu’il sous-tend. Cela s’explique, tout de même, par le fait que le formatage de la population à l’anglais a été lancé de longue date, par la machine de guerre culturelle et de divertissement étatsunienne, au moins à partir des Accords Blum-Byrnes de 1946, tandis que le formatage au libéralisme de type étatsunien qui normalement suit l’imposition de l’anglo-américain, n’a réellement commencé, lui, qu’à partir du traité de Maastricht de 1992, traité qui a marqué la fin du Marché commun européen, pour construire une Europe libérale ouverte aux quatre vents et soumise au système économique étatsunien. 70 ans pour nous préparer à penser que l’anglais n’est plus une langue étrangère en France, apparemment, c’est plus efficace que 24 ans pour nous persuader que notre système social est obsolète et qu’il faut en changer.

Enfin, une note optimiste, tout de même, est venue se poser sur la fin de ce deuxième trimestre de l’année : le 24 juin, jour de la Saint-Jean-Baptiste, fête nationale du Québec, et comme pour rappeler aux Québécois, que voter l’indépendance est toujours possible, une majorité d’électeurs britanniques votait l’indépendance de la Grande-Bretagne à l’égard de l’Union européenne.

JPEG - 28.5 ko
Brexit et Exit le tout-anglais

Bonne nouvelle pour nous qui défendons la langue française, le plurilinguisme et la traduction au sein de l’UE, car voilà maintenant que la langue anglaise qui colonise près de 90% de la communication de la Commission européenne, n’aura plus d’existence légale dans l’UE, puisque l’anglais ne fera plus partie des langues officielles de l’Union (l’Irlande a pour langue nationale officielle, le Gaélique ; Malte, le maltais et Chypre, le grec et le turc) ! Ainsi donc, comment désormais, les Euro-atlantistes de tout poil et les technocrates bruxellois de la Commission européenne, promoteurs du tout-anglais, vont-ils justifier, politiquement et juridiquement, le fait honteux, et totalement illégal au regard des traités, que l’anglais reste, la langue officielle, ou peu s’en faut, de l’UE ?

 Oui, nous avons du pain sur la planche entre dénoncer la théorie de tout perdre, dénoncer l’inversion de la hiérarchie des langues et dénoncer l’anglais qui n’a plus à être une langue de travail et de communication au sein de l’UE, puisque plus aucun pays de l’Union n’a cette langue comme langue officielle.

Plus que jamais, le combat pour le français, pour la Francophonie, pour le plurilinguisme, pour la traduction et contre le tout-anglais, continue.


Moyenne des avis sur cet article :  4.55/5   (44 votes)




Réagissez à l'article

86 réactions à cet article    


  • Abou Antoun Abou Antoun 27 août 2016 13:00

    You’re completely right !


    • HELIOS HELIOS 27 août 2016 20:31

      @Abou Antoun


      bof... ça ou l’arabe....

    • Paul Leleu 28 août 2016 03:18

      @HELIOS


      l’invasion de l’Anglais a commencé avant guerre avec l’invasion du Jazz... 

      je crois que plus généralement, les guerres ont épuisé l’Europe... alors que les USA se sont enrichis (malgré des pertes humaines). 

      La fin de notre puissance impérialiste marque aussi le déclin de notre langue et de notre culture... 

      mais il faut dire que de toutes façons la plupart des français n’en ont rien à faire de la culture... 

    • La mouche du coche La mouche du coche 28 août 2016 09:02

      Cette femme est un agent de l’empire américano-sioniste. Il est donc logique qu’elle haïsse le français et promeut l’américain.


    • Bkhra aalqura (---.---.11.223) 28 août 2016 16:44

      @La mouche du coche Bientot ce serait ni le francais ni l englais mai ’larabe ,ya kelb


    • Mmarvinbear Mmarvinbear 30 août 2016 21:36

      @Paul Leleu


      En fait, les linguistes estiment qu’un bon tiers du vocabulaire anglais est d’origine...française !

      Le lien entre ces langues s’est noué au moment de l’ invasion de 1066 quand Guillaume le Conquérant s’est emparé du trône d’ Angleterre et a fondé une nouvelle dynastie.

      Il s’est poursuivi au cours du Moyen Age par le biais des possessions anglaises en France ( Normandie, Anjou, Maine, Touraine, Aquitaine ) qui faisait que l’élite anglaise était bilingue.

      Ce n’est qu’avec la fin de la guerre de 100 ans et la fin de la domination anglaise sur l’ Ouest du pays que les langues ont commencé à diverger grandement.

    • covadonga*722 covadonga*722 27 août 2016 14:26

       bonjour , je vous trouve bien optimiste 

      Le français est éjecté progressivement des institutions internationales.Nos futures élites dirigeantes on quasi toutes étés cooptées par l’empire US.La diversité et l’autre prime sur la souche et le sol.On apprend à nos fils la repentance ,donc la honte de ce que nous avons été.Restera quelques livres et films tant que notre langue sera lue et comprise puis nous deviendrons..Légende......

      • OMAR 27 août 2016 17:46

        Omar9

        @cova

        Tu chiales parce que « Le français est éjecté progressivement des institutions internationales

        Mais regarde-toi et autour de toi seulement :
        -Tu dois adorer
        Johnny Haliday et Eddy Mitchel mais tu sais pas qu’ils s’appellent Jean-Philippe Smet et Claude Moine.
        -Tu fêtes Halloween et tu oublies la St-Sylvestre.
        -Tu bouffes un hamburger chez Mc-Do mais pas un coq -au- vin chez Louisette.
        -Le béret, c’est fini, place au jean et à la casquette »base-ball".
        -Oubliée la valse musette, maintenant, c’est le break dance, etc...

        Mais à quoi devrais-tu t’attendre quand tu acceptais normalement cela, et pire, tu perdais ton temps pour un vulgaire burkini ou foulard, au lieu de créer et d’innover..


      • Saltz Saltz 27 août 2016 20:43


        @OMAR

        • Mais regarde-toi et autour de toi seulement :
        • -Tu dois adorer Johnny Haliday et Eddy Mitchel mais tu sais pas qu’ils s’appellentJean-Philippe Smet et Claude Moine.
        • -Tu fêtes Halloween et tu oublies la St-Sylvestre.
        • -Tu bouffes un hamburger chez Mc-Do mais pas un coq -au- vin chez Louisette.
        • Le béret, c’est fini, place au jean et à la casquette »base-ball".

        Désolé de vous contredire,

        mais Johnny Haliday et Eddy Mitchel appartiennent à une mode des années 60, le rock et l’américanisme. Comment s’appellent les chanteurs maintenant ?
        Top 10 des artistes les plus populaires depuis janvier 2016, selon le classement établi par Digitick et Infoconcert 1- Renaud 2- Kendji Girac 3- Les Insus 4- Johnny Hallyday 5- Coldplay 6- Louane 7- Radiohead 8- Muse 9- AC/DC 10- Michel Polnareff
        Les noms anglophones ne sont pas majoritaires.

        Halloween

        Cette fête n’a pas vraiment pris en France, bien qu’elle ait des racines très anciennes dans certaines régions.
        En France, il existait en Bretagne, dans le Finistère, du XVe siècle jusqu’à la moitié du XXe siècle, une coutume chez les enfants, « vers l’approche de la Toussaint, de creuser des betteraves, d’y pratiquer des trous en forme d’yeux, de nez et de bouche, d’y introduire un bout de bougie et de refermer le tout » ; outre ce « lampion à tête humaine, posé la nuit sur un talus ou dissimulé dans les broussailles d’un terrain creux » pour effrayer les gens, le même témoignage évoque des enfants avec cette fois la tête-betterave portée sur leur tête et montés sur des échasses, en une terrifiante procession supposée représenter l’Ankou et les êtres de l’Autre Monde32. En Lorraine, la Rommelbootzennaat (nuit des betteraves grimaçantes en Francique lorrain) est une tradition célébrée en Moselle la veille de la Toussaint, essentiellement dans le Pays de Nied et dans le land de Sarre voisin. La veille de la Toussaint, les enfants sculptent des têtes grimaçantes aussi dans des betteraves, légumes dont la récolte marque la fin des travaux des champs. Éclairées par la lumière d’une bougie, les têtes sont déposées sur les rebords de fenêtres, des puits, les murs des cimetières ou aux croisements des chemins pour effrayer les passants33. Cette fête a continué à être célébrée bien avant le retour en Europe de la mode d’Halloween à la fin des années 1990

        Le béret
        Très en vogue au XIXe siècle pour les uniformes de travail (chauffeur, portier, concierge, gardes de sécurité, chef de train, etc.), elle était alors directement inspirée des uniformes militaires et notamment du képi.
        Dès les premières lignes de son roman Madame Bovary, Gustave Flaubert en affuble son personnage du jeune Normand Charles Bovary pour sa première entrée en classe. La description de cette « coiffure composite » est très détaillée, pour un résultat assez ridicule.


      • tonimarus45 28 août 2016 09:01

        @OMAR—tenez , peut etre hor sujet mais pendant que nous sommes en train de « peindre la girafe » avec le « burkini »

        «  »La loi Sapin 2 contient un amendement qui met votre assurance-vie à la merci de fonctionnaires ; ils pourront fixer les rendements et geler remboursement et avance. Cet amendement, déjà adopté par l’Assemblée, sera débattu prochainement au Sénat. ????..
        SANS commentaire


      • Perceval 27 août 2016 14:49

        La Francophonie et la loi Toubon sont une franche réussite. En France moins de 4% des cadres parlent anglais et on ne risque plus de vendre nos produits à l’extérieur.
        Pareil sur la TNT : 34 chaînes gratuites et que des programmes nullissimes traduits en français (sauf la 4, la 5 et Arte)


        • Fifi Brind_acier Fifi Brind_acier 27 août 2016 22:10

          @Perceval
          C’est plutôt l’euro, trop cher et impossible à dévaluer, qui est responsable de la baisse des exportations.. Par contre, la Loi Fioraso qui impose l’anglais et le modèle anglo saxon dans l’enseignement supérieur a pour conséquence que la France a reculé dans le classement de Shangaï à la 6e place ...


          Il existe ainsi une quasi-schizophrénie au sein de nos dirigeants :
          - d’une part, Geneviève Fioraso et consorts se disent non concernés par ce classement et prétendent qu’il n’a aucune influence ;

          - mais d’autre part, ces mêmes dirigeants n’en décident pas moins de caler notre enseignement supérieur sur le modèle anglo-saxon, notamment à travers l’américanisation des esprits. Ils le font de façon compulsive, suivant en cela un mimétisme nigaud et le mépris chronique des spécificités de la pensée et de la recherche françaises.

          Comme le rappelle Claude Hagège :« Imposer sa langue, c’est imposer sa pensée »
          Il y a longtemps que nos z’élites ne pensent plus.


        • Alren Alren 28 août 2016 17:33

          @Fifi Brind_acier

          Excellent !!!


        • Fifi Brind_acier Fifi Brind_acier 27 août 2016 22:24

          @sampiero
          C’est la grenouille météo de Washington et de l’ OTAN. Si on critique les USA, elle accuse immédiatement « d’anti-américanisme primaire ». Sans qu’on sache exactement ce qui est primaire, secondaire ou tertiaire....Lors de son passage chez Ruquier, elle a accusé Asselineau « d’anti -américanisme primaire ».


          Vous avez dit antiaméricanisme primaire ?
          Plusieurs journalistes et personnalités ne se gênaient pas pour parler de la domination américaine !
          Aujourd’hui, un journaliste qui dirait la même chose serait aussitôt taxé de « complotisme » et « d’antiaméricanisme primaire » et viré de l’antenne sans autre forme de procès.

          C’était aussi un temps où le président de la République (Charles de Gaulle surtout, et François Mitterrand dans une moindre mesure) et leurs ministres combattaient expressément cet asservissement de notre patrie par les dirigeants de Washington. Cette vidéo nous le prouve en donnant la parole à Michel Jobert, Pierre Messmer, Hubert Védrine….

          Désormais, les journalistes autorisés à s’exprimer sur les grandes chaînes de télévision françaises répètent comme des perroquets la propagande de Washington et de l’OTAN, l’exemple de Léa Salamé n’en étant que l’exemple le plus révoltant. Quant aux locataires de l’Élysée, Nicolas Sarkozy et François Hollande, ils ne sont plus que des larbins de Washington et ils ne s’en cachent même pas."


        • Croa Croa 27 août 2016 15:24

          Oui, ça m’énerve aussi tous ces groupes FRANÇAIS qui chantent en anglais. À leur défense il faut savoir que les médias sont demandeurs de langue anglaise en ce qui concerne les coupures musicales. Ce n’est évidemment pas normal ! smiley
          *
          Notons qu’à l’Eurovision dernière la chanteuse non française qui a concouru avec une chanson en français (si, si il y avait bien une étrangère chantant en français !) a été très critiquée par les animateurs français, ce qui n’est pas gentil mais n’est guerre étonnant.


          • Alren Alren 27 août 2016 16:25

            @Croa
            les médias sont demandeurs de langue anglaise en ce qui concerne les coupures musicales

            Les coupures musicales en anglais ont l’avantage que pratiquement personne en France ne comprend l’américain de rue qui compose les paroles, souvent fort pauvres et peu poétiques.

            La voix humaine est alors utilisée, comme souvent aussi à l’opéra, tel un instrument de musique particulièrement sensible et émouvant. Et l’on peut placer ces intermèdes musicaux n’importe où sans tenir compte du sens de ce qui est chanté.

            C’est ce qui a permis à l’équipe française de foot victorieuse de la Coupe du monde de 1998 d’adopter comme « hymne », la chanson "I will survive", qui n’avait rien à voir avec aucun sport, puisque ce sont les propos acides d’une femme plaquée par son mec qui lui annonce qu’elle survivra très bien à la rupture et même qu’elle aimera quelqu’un d’autre rapidement !

            Ce qui serait bien c’est que ces chansons sans paroles proviennent d’autre langues plus musicales pour mes oreilles que l’anglais : personnellement j’adore entendre chanter en portugais avec l’accent brésilien ...


          • Enabomber Enabomber 27 août 2016 18:00

            @Alren
            À l’opéra justement, c’est l’anglais qui est nettement sous-représenté. D’ailleurs, vous imaginez ce que donnerait « Va pensiero » en anglais ?


          • Alren Alren 27 août 2016 18:36

            @clone sampiero

            Mon pauvre vieux !


          • socrate socrate 27 août 2016 19:01

            @sampiero

            Les langues régionales n’ont presque pas subies d’influences contrairement au français qui concentre un apport important des parlers des régions et de l’étranger.
            Le français issu du parler médiéval devrait-il renier la littérature courtoise, les trouvères, troubadours, Chrétien de Troyes ou Villon, sans parler des langues vertes et des argots, le tout sous le prétexte qu’ils ne sont quasiment plus utilisés.
             Tout comme les langues régionales, qui sont une richesse pour un peuple aux origines multiples, et ne doivent pas être considérées comme étant en opposition à la langue officielle qui d’ailleurs devrait plutôt se garder du « franglais » qui commence sérieusement à la dénaturer.
            De toute façon l’usage de l’anglais dans les chansons s’explique par le potentiel immense des potentiels « acheteurs », encore et toujours une histoire de fric.
            Brassens, Brel, Ferré, Ferrat, réveillez vous !.


          • gerard5567 27 août 2016 19:20

            @socrate
            Justement ; l’anglais est en grande partie issu du franco-normand. To cancel et to remember viennent du français médiéval, par exemple.


          • socrate socrate 27 août 2016 19:45

            @gerard5567

            Exact et intéressant, « Dieu est mon Droit » (devise royale anglaise)


          • Fifi Brind_acier Fifi Brind_acier 27 août 2016 22:33

            @sampiero
            Expliquez nous un peu pourquoi les Corses ont droit à « une télé quasiment normale » ?? En langue corse, certes, pour certaines émissions, mais majoritairement en français, sans un mot d’anglais, sans films ni téléfilms US, sans nouilleries de télé réalité, avec plein de reportages, de la culture, de la géographie, de l’ histoire, de l’archéologie ?? Et sans météo, ni incendie en Californie dont on se contrefout ? Cela s’appelle FR3 Via Stella .


          • Fifi Brind_acier Fifi Brind_acier 28 août 2016 07:31

            @sampiero
            L’essentiel des programmes est en français, ne vous en déplaise...
            Si vous croyez que l’herbe sera plus verte en étant directement dirigés par Bruxelles, vous n’avez qu’à regarder la Grèce, sous tutelle de la Troïka ....


          • tonimarus45 28 août 2016 09:07

            @Alren— clone sampiero ?????? je pense qu’il poste sous plusieurs pseudos dont un celui d’un en FARINEUR

            Il emploie les meme mots et tournures de phrases

          • Alren Alren 28 août 2016 17:40

            @tonimarus45

            Je n’ai pas bien compris :vous croyez que je suis aussi clone sampiero ?

            Réponse souhaitée SVP.


          • Fifi Brind_acier Fifi Brind_acier 28 août 2016 19:32

            @sampiero
            Parce que le but final des euro-régions, que défendent les régionalistes, c’est d’être directement gérées par Bruxelles !


          • Mmarvinbear Mmarvinbear 30 août 2016 21:43

            @Croa

            Pour réussir à l’International, le chant anglais est plus facile et porteur que le français. 

            Quand à la candidate française de l’avant dernier eurovision, la critique portait plus sur le fait que sa chanson était vieillote et ultra-déprimante. Une candidate parfaite pour l’édition 1949 mais complètement hors du temps !

          • Mmarvinbear Mmarvinbear 30 août 2016 21:45

            @sampiero

            En même temps, personne ou presque ne regarde cette chaine non plus, alors...

          • EL Yagoubi M’hamed (---.---.181.21) 27 août 2016 15:55

            « Plus que jamais, le combat pour le français, pour la Francophonie, pour le plurilinguisme, pour la traduction et contre le tout-anglais, continue. »


            Il n’y a aucun doute que la bataille pour défendre la langue française est déjà perdu. Il est certain que dans quelques années, une dizaine d’année pas plus, cette langue sera réduite à rien.
            Un sondage publié en Algérie le mois d’août 2016 montre que 95% des Algériens veulent rompre avec la langue française et tourner ver l’anglais. Au Maroc, une prise de conscience est déjà installée dans le milieu éducatif et scolaire à tous les niveaux pour renforcer l’apprentissage et l’appropriation de l’anglais et aussi le chinois.
            C’est une réalité observable et objective qui fait froid dans le dos quand on voit comment l’espace francophone est en chute libre. La crainte est déjà là de voir la langue française dépourvue de toute validité écologique.

            • Abou Antoun Abou Antoun 27 août 2016 18:03

              @EL Yagoubi M’hamed
              La crainte est déjà là de voir la langue française dépourvue de toute validité écologique.
              Ah bon ? Le français passe pourtant pour une langue ’verte’.


            • Alren Alren 27 août 2016 18:19

              @EL Yagoubi M’hamed

              Il est certain que dans quelques années, une dizaine d’année pas plus, cette langue sera réduite à rien.

              Vous prenez vos désirs pour des réalités.

              Croyez-vous que les Québecois vont perdre leur identité nationale acquise de haute lutte avec le français en l’abandonnant pour l’anglais ?

              Croyez-vous que les Wallons vont abandonner le français face aux Flamands ?

              Que les Suisses francophones vont faire de même ?

              En Afrique subsaharienne de l’ouest, le français est la langue véhiculaire des élites qui se sont donné du mal pour l’apprendre. Croyez-vous qu’ils vont se « taper » l’apprentissage d’un anglais courant, et non celui des aéroports, pour un profit nul puisque les anglophones ... ou les Chinois arrivent dans ces pays en parlant le français ou avec des interprètes français.

              Même en Algérie, d’où vous écrivez sans doute, malheureux pays qui cultive officiellement le ressentiment pour le « colon » au lieu de se tourner vers l’avenir et coopérer avec la France où tant de binationaux prospèrent, on n’abandonne pas une langue si familière pour en apprendre une autre ... si étrangère !

              À propos de l’anglais, voici un rappel historique :

              En 1066, le Duc de Normandie conquiert l’Angleterre à lui promise par le roi défunt mais contestée par un usurpateur. Il devient roi d’Angleterre et apporte avec lui, ses seigneurs et combattants une langue romane ancêtre du français. Après quelques générations, montent sur le trône anglais d’autres rois « français », de langue française. Ils viennent d’Anjou.

              Péripétie de l’histoire une reine anglaise descendante d’un roi de France sans héritiers mâle est amenée plus tard à réclamer pour son fils la couronne de France. Il s’ensuit une guerre qui va durer cent ans et dont la fin voit les « Anglais », les soldats sont anglo-saxons mais les seigneurs français, « boutés » hors de France.

              Par ressentiment, les rois d’Angleterre ont alors voulu chasser le vocabulaire français de l’anglais.

              Mais c’était impossible, notamment pour les mots les plus savants : ils n’existaient pas dans le saxon des paysans !

              C’est ainsi que 60% des mots anglais sont toujours d’origine française. S’il n’y avait pas eu une forte dérive pour la prononciation des mots entre les deux pays, ce serait une langue facile pour un francophone.

              Dans dix ans, vous ne repenserez sans doute pas à votre commentaire. C’est dommage car vous auriez mesuré comme il y a loin de la coupe aux lèvres !

              PS Et vous, quel est votre niveau en anglais ?


            • Croa Croa 27 août 2016 19:22

              À EL Yagoubi M’hamed,
              Il est un fait qu’au Viet-Nam (autrefois l’Indochine) il n’y a que quelques vieux qui parlent encore un peu français alors que beaucoup de jeunes parlent l’anglais. Que les autres ex-colonies suivent la même évolution ne serait guerre étonnant.


            • roman_garev 27 août 2016 19:43

              @Alren

              Bravo pour ce commentaire.
              Les Algériens, les Marocains et autres Vietnamiens sont libres à renoncer au français, ils ne nuiront qu’à eux-mêmes, car dans le monde entier la valeur du français restera toujours telle qu’elle est, très appéciée.
              Le rappel historique sur l’anglais est très édifiant, et j’y ai un complément curieux pour l’autre couple des langues.
              Les chefs nazis de l’Ukraine de nos jours, tout en essayant à renoncer définitivement au russe jusqu’à le brûler au fer rouge, vient de s’apercevoir que dans l’ukrainien (c-à-d. le dialecte du russe employé par les des Galiciens paysans, sefs de Polonais, d’ailleurs très beau pour les propos de table, de bazar et les chansons) 70% du vocabulaire « civilisé » (technique, informatique, scientifique, même historique) n’existe pas ! Une langue paysanne, une sous-langue, comme l’était l’anglais...
               

            • EL Yagoubi M’hamed (---.---.181.206) 28 août 2016 00:19

              @Alren
              D’abord, je ne suis pas Algérien. Ensuite, j’aime la langue française. Enfin, je ne veux pas que cette langue soit détruite de l’intérieur. Je reste toujours attaché à cette belle langue parce qu’elle renvoie à des profondeurs de la pensée et à une culture aux dimensions universelles. Le tout est bien fondé sur un principe majeur que je défend dans toutes pratiques : La laïcité. 


            • Fifi Brind_acier Fifi Brind_acier 28 août 2016 07:35

              @EL Yagoubi M’hamed
              Elle n’est pas détruite de l’intérieur, mais par la volonté extérieure des USA de détruire les cultures et les langues nationales. Les larbins et autres chiens de garde ne se rendent pas compte que les USA ne dirigent plus le monde et que nous allons vers un monde multipolaire...
              « Le Brexit redistribue la géopolitique mondiale »
              A nous de défendre la souveraineté et la culture française.


            • mac 27 août 2016 16:21

              Dans un pays gouverné par des « young leaders » et avec des journalistes formés aux US, cela vous étonne que notre colonisation soit actée ?

              La France n’est plus que l’ombre d’elle-même mais heureusement, le français survivra en dehors de le France, on parle même de la deuxième ou de la troisième langue la plus empruntée dans le monde en 2050.


              • Odin Odin 27 août 2016 17:11

                @mac

                « Dans un pays gouverné par des « young leaders » et avec des journalistes formés aux US, cela vous étonne que notre colonisation soit actée ? »

                Exactement, notre langue suit le même chemin que notre souveraineté nationale. Tout est fait, par nos gouvernants, pour qu’elles disparaissent. Attendons 2017 pour constater si les français veulent ou non rester des veaux !


              • EL Yagoubi M’hamed (---.---.181.161) 27 août 2016 18:17

                @mac
                Exactement ! Ce ne sont pas les locuteurs Français qui sont responsables de la chute de cette langue, belle langue dans toutes ses dimensions. Ce sont les sortants des écoles médiocres du commerce et du business, il y en a beaucoup ces dernières années, qui ont ruiné cette langue. Sa présence dans le monde ne s’annonce pas bien vu la prolifération des réseaux de communication et des médias de bas niveaux soumis à des logiques de vitesse et de superflu du néolibéralisme. 


              • Ger. 27 août 2016 16:42

                je suis profondément convaincu qu’une langue charrie une idéologie. Je me souviens de deux amis que l’histoire avait entrainé de longs déplacement et qui parlait parfaitement le français, le russe et l’espagnol (leur père avait été un général républicains, ils avaient été élevés en URSS et s’étaient installés en France. Je leur ai demandé : entre vous, quelle langue parlez-vous ? Ils m’ont répondu : ça dépend ; quand on parle littérature, c’est le français, mais pour la poésie, on préfère l’espagnol ou le russe ; pour la politique, c’est le russe.
                Si les Etatsuniens ont fait un tel effort pour imposer leur langue, ce n’est pas par paresse ! mais parce qu’à travers elle, c’est leur idéologie qu’ils veulent imposer.
                alors, battons-nous pour notre langue...
                Dans une autre vie, j’ai été prof. d’anglais...


                • NEMO Jeussey de Sourcesûre 27 août 2016 16:43

                  Le phénomène est le même en Allemagne, en Italie, en Espagne, pour les mêmes raisons de domination politique, économique et « culturelle » (cinéma, chanson) des Etas_Unis.


                  Mais il reste de la marge avant la disparition de l’espagnol, de l’allemand, de l’italien et du français.

                  L’ironie de la situation, c’est que la langue anglaise elle-même s’américanise" au Royaume-Uni, au grand dam des Britanniques cultivés.

                  Le plus dramatique est la situation de l’Afrique où les très grand nombre de langues et de dialectes, porteurs de cultures spécifiques méconnues des occidentaux, sont remplacés peu à peu pat le globish (global english), forme appauvrie de l’anglo-américain réduite à un lexique de 500 mots qui paraissent suffisants pour expliquer aux peuples concernés comment ils doivent se comporter pour que leurs richesses minières et elurs productions agricoles soient détournées et pillées.

Ajouter une réaction

Pour réagir, identifiez-vous avec votre login / mot de passe, en haut à droite de cette page

Si vous n'avez pas de login / mot de passe, vous devez vous inscrire ici.


FAIRE UN DON






Les thématiques de l'article


Palmarès