• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de skirlet

sur Iom post iom... (petit à petit...)


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

skirlet 31 août 2007 23:13

Salut, ô frère slave Deneb ! smiley

Félicitations, vous connaissez plusieurs langues. C’bien ça... Mais y a kékchôze qui me chiffonne... Vous ne précisez pas votre niveau dans ces langues, et je doute que toutes les langues, de vous connues, ont le même niveau. Il est possible que vous êtes supérieurement doué, tant mieux pour vous, mais quand vous affirmez que tout le monde peut le faire... C’est comme si un champion du monde disait « je n’ai rien de spécial, chacun le peut ». Les langues n’entrent pas dans la tête par le souffle divin, il faut leur consacrer du temps et des efforts. Vous aimez cela - parfait. Mais votre loisir n’est pas plus « noble » que celui d’un gars aimant pêcher, ou lire dans sa langue, ou bricoler, etc. D’ailleurs, la notion de « Européen » n’est pas déterminée par le nombre des langues apprises smiley

Je précise que je ne suis nullement jalouse car polyglotte moi-même. Ma première langue maternelle était nationale pour 250 millions de personnes et maternelle pour les 160 millions, ma deuxième langue maternelle est nationale pour 55 millions environ, cela ne m’a pas empêché de m’intéresser aux autres langues, dont certaines de bien moindre diffusion. En revanche, je sais que c’est un gros boulot - non seulement pour les apprendre, mais aussi pour les maintenir au niveau.

J’ajoute que j’ai beaucoup d’estime pour vos compatriotes - ce qui vous appelez « choses futiles », pour moi est le désir de préserver sa culture et arriver aux relations linguistiques dignes de la société démocratique, loin de cette jungle actuelle où règne la loi du plus fort.

Mais revenons à nos moutons... Pour les poèmes originales, voyez William Auld ou Marjorie Boulton, pour ne nommer qu’eux. Audio ? Plusieurs radios émettent en espéranto, comme celle du Vatican ou de Chine. Avec visuel, c’est plus compliqué (question d’argent), mais il y a des vidéos sur les services comme Youtube ou Google video ; voir aussi le site http://farbskatol.net Il y a des sous-titres faits en espéranto, comme ici : http://kinejo.blogsome.com

Les gros mots ? Mais bien évidemment qu’il y en a smiley Au concours récent de gros mots et de jurons une Croate a remporté la victoire avec « Fiku fratinon de erinaco » (je ne traduis pas, vu que vous lisez « Monato » sans problème smiley ) Autres phrases gagnantes sont « Serĉu vian kacon per pinĉilo » et « Vi estas pli delikata ol felo de fekaĵo ». Mais évidemment ce n’est pas tout...

Pour ne pas faire une filiale d’un dictionnaire, je vous donne quelques liens :

http://sport.independent.co.uk/tennis/article2768309.ece (article en anglais)

http://www.esperanto.mv.ru/Melnikov/Kojonov.html (traduction d’un poème - y a plein de gros mots smiley )

http://www.esperanto.mv.ru/Kolekto/Sekretaj_sonetoj.html (« Sekretaj sonetoj » de P.Peneter, en VO)

Et ici, vous pouvez approfondir vos connaissances sur l’expression « iru kacen » : http://lleo.aha.ru/na/eo/index.shtml

Quant aux blagues en espéranto... J’en ai tout plein, il y a des listes de diffusion pour ça, aucun problème pour qu’une bonne blague fasse rire smiley


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès