• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de skirlet

sur Y a-t-il en France un complot pour généraliser le bilinguisme français-anglais ?


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

skirlet 29 janvier 2008 18:39

VincentV :

"j’imagine que les chinois ont d’autres idées"

En effet, ils les ont.

"je trouve passablement insultant de prétendre qu’un ingénieur belge, néerlandais, suisse ou danois n’est pas capable de s’exprimer correctement, sur un sujet technique, dans sa langue, c’est complètement faux"

Déjà, je n’ai pas dis ça. Ensuite, je ne l’ai pas inventé.

"La Suède a été parmi les premiers pays d’Europe à miser sur l’anglais, or, voici ce qu’a écrit Margareta Westman, une responsable du Comité linguistique suédois (“Svenska Dagbladet“, 24.10.1993) : "Il y a une différence entre commander une bière dans un café en anglais et conduire des négociations autour de la table d’un conseil d’administration. Ceux qui peuvent utiliser leur langue maternelle dans leur travail peuvent le prendre en main, à la fois pratiquement et psychologiquement. L’enseignement en anglais au niveau du lycée est une invention déplacée qui devrait cesser. Cet enseignement sera de plus en plus mauvais, car le professeur ne maîtrise pas l’anglais aussi bien que le suédois. Les professeurs ne sont pas aussi bons [en anglais] qu’ils le croient. Ils seront handicapés dans leur enseignement, comme s’ils avaient les mains liées dans le dos. (...) Tous pensent que l’anglais est nécessaire et incontournable ; à vrai dire, personne ne s’y oppose en principe. Au commencement, les contacts avec la langue internationale sont marqués du triomphe heureux de l’innocence : c’est si amusant d’être international, regardez comme nous sommes bons en anglais ! Ainsi, peu à peu, on prend conscience du problème : on devient un peu plus sot quand on ne peut pas utiliser sa langue maternelle."

"Si la presse scandinave s’accorde à dire qu’il faut défendre à tout prix les langues des Vikings, elle n’arrive pas à s’entendre sur le rôle de l’anglais dans les sociétés scandinaves. Officialiser l’usage d’une langue étrangère, est-ce une menace ou une nécessité ?

"Tout le monde parle de la langue, mais personne ne fait rien. Il faut bien entendu défendre la langue suédoise, mais contre quoi ? Le véritable danger ne vient pas des banlieues défavorisées, mais des universités, des entreprises et des ministères."

Cet avertissement du quotidien suédois Dagens Nyheter souligne que "si la langue nous donne la possibilité de communiquer sur un plan individuel, elle nous oblige à respecter des règles de communication collective". De plus, observe l’éditorialiste, "modifier une langue de façon importante exige un temps considérable. Les accents multiculturels au sein de notre société peuvent très bien exister à côté de la langue officielle sans que cette dernière connaisse jamais des changements importants."

Dès lors, pour le journal libéral, "ce n’est pas le tant décrié ’suédois des banlieues’ qui menace le plus la langue nationale, mais l’anglais, qui s’introduit lentement mais sûrement dans nos écoles et entreprises, alors que se poursuivent les débats plus ou moins inutiles sur la place des accents multiculturels en Suède".

En effet, "pourquoi un chercheur à l’université doit-il mettre en exergue ses théories dans une langue qu’il ne maîtrise pas [en l’occurrence l’anglais] plutôt que rédiger dans sa langue maternelle, puis avoir recours à un traducteur professionnel ? Pourquoi, dans les établissements dispensant des programmes scolaires internationaux, les instituteurs sont-ils obligés d’enseigner en utilisant un anglais médiocre ?" se demande l’éditorialiste."

"Certaines cultures très ouvertes, comme les pays-bas, intégrent effectivement beaucoup de vocabulaire anglais dans leur langue nationale"

Une culture ouverte, c’est celle qui intègre beaucoup d’anglicismes ? Et que veut dire "ouverte" ?

"l’ouverture métissée à l’angaise"

C’est quoi "à l’anglaise" ?


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès