• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de skirlet

sur L'anglais facile : réalité ou mythe ?


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

skirlet (---.---.58.235) 9 février 2007 15:35

Cosmic Dancer, on est adultes, n’est-ce pas ? Alors essayons de communiquer en adultes smiley

« Non, je n’ai pas autant d’arguments que vous, ni autant de temps, sans doute, à leur consacrer »

Le temps est une question des priorités, et chacun est libre d’avoir les siennes.

« d’accord, cette langue vieille de 120 ans, etc., a ses poètes, etc., ses adeptes, etc., et est équitable, etc »

Voilà, on est d’accord smiley

« Si le français est voué à disparaître »

J’espère que non, mais je trouve qu’il faut faire plus qu’espérer afin que le français ne disparaisse pas, ou ne se transforme pas en un pidgin franglais.

« l’esperanto ne vise nullement à ignorer les langues du monde, mais bien au contraire »

Oui, c’est ça.

« Je maintiens : cette langue ne me plaît pas »

Très bien. Je vais vous dire un truc : il m’est arrivé de lire un petit texte ou une poésie en espéranto, en disant aux gens que c’était en italien oui en espagnol, et ils disaient que c’est joli. Inversement, un petit texte en espagnol ou en italien présenté comme étant en espéranto provoquait souvent des moqueries du style « que peut-on attendre d’une langue artificielle » smiley Evidemment, ça marche avec ceux qui ne parlent pas les langues mentionnées.

Néanmoins, si l’espéranto ne vous plaît pas, c’est votre droit de ne pas l’apprendre ni de le pratiquer. Le problème, c’est que ceux qui n’aiment pas l’anglais pour des raisons esthétiques / grâce musicale etc., sont tout de même obligés de l’apprendre pendant des années...

« Vous êtes brillante, très forte, et vous avez forcément raison. »

Merci, merci, mais ce n’est pas tout à fait exact. Etant native du russe, il est normal que je sache le nom de cette poétesse. Si je parle quelques langues à un niveau honorable (mais pas parfait), c’est grâce aux conditions particulières de ma vie et non à mon esprit supérieur. Sinon on découvre les autres cultures en traduction, il n’y pas de mal à ça, bien au contraire.

« Je me décide à demeurer une demeurée et à continuer à communiquer dans le monde, pas seulement avec des amis »qui sont faits pour ça« à l’aide d’autres outils que l’esperanto. »

Qui a dit que ne pas communiquer en espéranto n’est propre qu’aux demeurés ? Qui vous oblige d’abandonner les autres moyens de communication ? Mais pour ceux qui ne sont pas doués en langues, ou qui ne sont pas intéressés par les langues, l’espéranto fournit un moyen de communication efficace et rapide à maîtriser.

« Disons que je suis réactionnaire, vous serez ravie. »

Fi donc. Ne m’attribuez pas les expressions et les pensées qui ne sont pas les miennes.

« Mais ils ne me touchent pas »

Difficile d’être touché par une chose qu’on n’a pas lue...

D’ailleurs, personne n’a contesté votre droit de ne pas aimer l’espéranto.


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès