• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de francoisD

sur Les 4 étapes d'une vaccination obligatoire


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

francoisD 4 mai 2021 19:28

@Eric F ou plutôt
@Philippe Huysmans, complotologue
déçu parce que le 1er lien me donne une erreur 403 au lieu du pdf.

Il y a un tableau dans le document du deuxième lien qui énumère ce que législateur désigne par poison :

Schedule2 —Pharmacy medicines= produits disponibles en pharmacie
Schedule3 —Pharmacist only medicines= produits sans prescription dont l’usage nécessite le conseil d’un pharmacien
Schedule4 —Prescription only medicines, or Prescription Animal Remedy= produits avec prescription ou prescription vétérinaire
Schedule5 —Caution produits= potentiellement dangereux mais dont le conditionnement réduit le risque en indiquant la posologie et avertissant du risque
Schedule6 —Poison= potentiellement dangereux mais dont le conditionnement spécifique réduit le risque avec des avertissements appuyés et des directives strictes d’utilisation
Schedule7 —Dangerous Poison= produit potentiellement très dangereux pour une exposition à faible dose qu’il faut manipuler avec des mesures de précaution spéciales de la fabrication à l’utilisation. Ces produits ne devrait être disponible que pour un personnel spécialisé ou agréé ayant les compétences nécessaires pour les manipuler en toute sécurité. Il peut exister une réglementation visant à limiter sa disponibilité, sa possession ou son usage
Schedule8 —Controlled Drug= substance dont l’utilisation devrait être possible mais qui nécessite des restrictions pendant sa fabrication, son approvisionnement, son stockage et son utilisation afin d’éviter tout abus ou mauvais usage ou dépendance physique ou psychologique.
Schedule9 —Prohibited Substance= substance dont l’utilisation abusive ou le mauvais usage, la fabrication, la possession ou l’usage devraient être proscrits par la loi, sauf en cas de nécessité dans le cadre de recherche médicale ou scientifique, ou dans les besoins d’analyse, d’enseignement ou de formation.

Excusez la traduction approximative, toute traduction devrait passer par une relecture, mais je pense qu’on comprend l’idée. Il suffit de savoir de quel « poison » on parle (en Australien dans le texte).


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès


https://middlepassage.dei.uc.pt/https://privacycolab.dei.uc.pt/https://cmd.dei.uc.pt/https://henrique.dei.uc.pt/
https://merdekakreasi.co.id/buku/pkvgames/https://merdekakreasi.co.id/buku/bandarqq/https://merdekakreasi.co.id/buku/dominoqq/https://merdekakreasi.co.id/tentang-kami/
https://simseam.ft.uns.ac.id/https://sipil.ft.uns.ac.id/slot gacorhttps://aku.ac.id/https://jpl.staiku.ac.id/https://jist.publikasiindonesia.id/slot gacorhttps://akperstg.ac.id/https://fisip.uisu.ac.id/https://web.pn-sidrap.go.id/
https://hormon-osteoporosezentrum.de/judi bolahttps://saopaulodeolivenca.am.gov.br/slot gacor