• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


En réponse à :


Van Halmen 10 septembre 2011 08:04

@himmelgien
vous écrivez «  »Jehovah«  n’est débité à profusion que dans la bible spéciale des Témoins de Jéhovah, publiée en 1905 !... »
C’est une erreur, les Témoins de Jéhovah n’ont pas édité de Bible en 1905.
En réalité, les Témoins de Jéhovah n’ont pas été les premiers ni les seuls à employer le Nom Divin.
En fait ce Nom se trouve dans de nombreuses églises et sur des documents qui ne sont pas issus des Témoins de Jéhovah.
La traduction de 1905 à laquelle vous faites allusion est une traduction catholique qui a reçu « l’imprimatur », c’est à dire l’autorisation de l’église catholique pour imprimer cette Bible traduite par l’abbé Crampon. Cette traduction a vite été rendue obsolète, l’église catholique ayant compris que l’usage du Nom Jéhovah la mettait devant un fait qui la mettait en mauvaise posture. Ce rejet du Nom est devenu officiel récemment par la diffusion du diktat « Serviam 4 » qui proscrit dorénavant l’usage du Nom Jéhovah, Yahvé ou toute autre forme de ce Nom dans la liturgie.
Écrire « D.ieu » relève de la superstition initiée par le judaïsme fondée sur une interprétation erronée du texte biblique qui enjoint les hommes de « ne pas employer le Nom de Dieu en vain », texte qui ne veut cependant pas dire de ne plus utiliser le Nom du tout.
Pour l’église catholique, la haine qu’elle éprouve pour ce Nom a été camouflée derrière le prétendu désir de ne pas déplaire aux juifs qui a servi d’excuse à l’éradication de l’usage du Nom Jéhovah. Paradoxalement elle a oublié « alléluia » qui signifie textuellement « louez Yah » autre forme du Nom Divin qui continue d’être amplement utilisé (quand va-t-elle s’en apercevoir ?).
Quant à la traduction, que vous qualifiez de spéciale, de la Bible des Témoins de Jéhovah, elle n’existe que depuis 1984 (en anglais) et 1987 en français.
Si elle utilise le Nom Jéhovah, c’est parce qu’il se trouve dans les manuscrits les plus anciens et il y retrouve sa place que lui avaient volé des expression comme Seigneur, l’Éternel etc.
Si la forme la plus connue de ce Nom avait été Yahvé ou une autre, cela n’aurait rien changé, il aurait été autant honni par les membres de la chrétienté.
Par conséquent dire que Jéhovah =Dieu =Allah, c’est utiliser un titre à la place d’un nom propre.
« Allah » est bien la traduction en arabe du mot « Dieu », mais même les musulmans savent que Dieu à un nom, mais eux non plus ne désirent pas en entendre parler, ils rejoignent le judaïsme et la chrétienté dans cette dénégation.


Ajouter une réaction

Pour réagir, identifiez-vous avec votre login / mot de passe, en haut à droite de cette page

Si vous n'avez pas de login / mot de passe, vous devez vous inscrire ici.


FAIRE UN DON


Palmarès