@ philouie
Ici, une Torah traduite de façon littérale.
http://nachouraqui.tripod.com/id83.htm
Regarde les dénominations exactes de Dieu. Comme on le sait, le récit de la Chute n’est pas juif et est emprunté ; idem de celui du déluge. Le nom Iahvé n’est pas connu avant Moïse ; il s’agit donc d’un ajout a posteriori, lors de l’écriture. ’Pour que tu saches que Iahvé est l’Elohim’.
Elohim est un pluriel ; pour les peuplades type Trobriandais, le mot ’ancêtres’ n’a pas un sens de filiation ; ça signifie ’celui qui précède’, ’celui qui initie’. ’Le premier.’