A présent
que j’y suis, autres prononciations des
noms norvégiens cités :
Åse :
le
å
est un o ouvert, comme dans robe ou porte. Le s
ne se voise jamais en norvégien. Transcription en Oçé.
Accent
tonique sur la première syllabe.
Peer
Gynt : le p
norvégien est soufflé, il éteint une allumette. Le ee
(graphie
danoise du 19e
siècle)
est un é long. Sauf dans l’extrême ouest du pays, à Bergen par
exemple, le r
norvégien n’est pas grasseillé comme le plus souvent en français,
mais apical (du bout de la langue). Y
est une voyelle frontale, plus aigüe et
frontale que
notre u, plus serrée que notre i. Devant cette voyelle frontale, le
g
se palatalise en yod. Transcription en Pér Iunnt.