• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


En réponse à :


skirlet 13 mai 01:54

@Dom66
C’est vrai qu’en Occident après 45, le nom de l’armée soviétique est resté l’Armée rouge, Et alors où est le problème ?

Vous ne le voyez pas ? Le problème est, premièrement, dans le désir d’enfermer l’image de la Russie à l’époque « communiste », comme on le dit. Deuxièmement, une sorte de mépris envers l’évolution du pays (genre « on s’en fout de vos changements d’appellations, on ne va pas s’encombrer la mémoire avec ces broutilles »). Ce n’est pas un jeu de mots, car les mots ont leur poids non négligeable.

Je n’ai pas dit que le mot « rouge » est à oublier (en tout cas, j’ai beau relire mon message, je n’ai pas trouvé) ; la Place rouge à Moscou porte toujours ce nom, et ça ne me gêne pas. Le drapeau rouge dont vous parlez fait partie intégrante de l’histoire. Une chose se souvenir du passé, autre chose renvoyer vers ce passé. Et donner à un ensemble de chanteurs et de danseurs le nom qu’il n’a jamais porté dans son pays... bon, je cite :

En France, le terme Choeurs de l’Armée rouge fait l’objet d’une confusion quant à sa signification imprécise et ses diverses interprétations que l’on peut s’en faire.

Populairement, ce terme fait référence à l’Ensemble académique Alexandrov de chant et de danse de l’armée russe, qui est le premier et le plus célèbre ensemble de ce genre en Russie et dans le monde, ce qui explique d’ailleurs très certainement l’attribution de cette dénomination à cet ensemble en particulier, en plus d’une méconnaissance des autres ensembles, qui sont populaires en Russie, inconnus en France. Cependant, un quelconque ensemble répondant au critères énoncés ci-dessus peux être nommé de cette manière de façon informelle.

Il s’agit d’une confusion qui concerne seulement quelques pays ouest-européens/occidentaux, puisqu’en Russie ce terme n’existe pas, comme dans la plupart des pays centre-européens/est-européens, qui favorisent à la place la dénomination originale de l’ensemble concerné. Les pays anglophones nomment tous les ensembles par leur dénomination originale, comme les pays centre-européens/est-européens, à l’exception de l’Ensemble académique Alexandrov qu’ils nomment communément le Chœur de l’Armée rouge (en anglais : Red Army Choir).

M’est avis que la France utilise tout simplement la dénomination des Anglosaxons, qui n’ont jamais été de fins connaisseurs des autres cultures...

P.S. L’URSS, la Russie y compris, n’a jamais été communiste. On vivait dans la « société socialiste » d’après les dires de nos dirigeants, le communisme étant l’objectif, l’avenir lumineux jamais atteint.


Ajouter une réaction

Pour réagir, identifiez-vous avec votre login / mot de passe, en haut à droite de cette page

Si vous n'avez pas de login / mot de passe, vous devez vous inscrire ici.


FAIRE UN DON


Palmarès