• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


En réponse à :


roman_garev 9 mai 12:47

Une autre phrase de Poutine de ce jour à prendre acte. Je la donne d’abord en russe :

« Сегодня мы видим сборища недобитых карателей, их последователей, попытки переписать историю, оправдать предателей и преступников, на руках которых кровь сотен тысяч мирных людей. »

Dans ma traduction :

« Aujourd’hui, nous assistons à des rassemblements odieux de punisseurs échappés, de leurs partisans, des tentatives de réécrire l’histoire, de justifier les traîtres et les criminels dont les mains sont trempés dans le sang de centaines de milliers de population civile. »

Le plus difficile à traduire est ici le mot russe « недобитые ». Ça veut dire non seulement « échappés » ou « rescapés », mais justement « [salauds qui ont été] combattus, mais, hélas, pas définitivement ». Et cela sous-entend aussi une punition inévitable de lesdits. 




Ajouter une réaction

Pour réagir, identifiez-vous avec votre login / mot de passe, en haut à droite de cette page

Si vous n'avez pas de login / mot de passe, vous devez vous inscrire ici.


FAIRE UN DON


Palmarès