Et en écrivant : « Inconscience ou volonté délibérée de nous imposer
l’anglais comme seule langue du futur
et la culture angloaméricaine comme la seule digne d’intérêt
désormais ? »,
vous y contribuez, si on suit cet article de l’Académie Française : lien.
« L’adjectif futur et la locution adjectivale à venir sont souvent synonymes : Les années futures ou les années à
venir, le futur gouvernement ou le
gouvernement à venir. Il n’en est pas exactement de même pour les
noms futur et avenir. Avenir désigne une époque que connaîtront ceux qui vivent
aujourd’hui, alors que futur renvoie à un temps plus lointain, qui appartiendra aux
générations qui nous suivront. Employer
en ce sens futur pour avenir est un anglicisme qu’il convient de proscrire. De la même
manière, on n’emploiera pas le terme futur pour évoquer la situation à venir d’une personne, mais
on parlera bien de son avenir. »