@Jean Keim
Mon
sentiment est différent sur ce point. Et quasi à l’opposé.
Une
personne ou un groupe qui vie au milieu d’autres aux croyances et
traditions différentes peut à l’occasion, sur certains points, trouver chez eux un récit
ou un poème qui exprime bien un ressenti ou une intuition. Et ce
récit ou ce poème (retouché au besoin) peut dès lors légitimement
trouver sa place chez nous.
Ce
n’est pas du plagiat. C’est s’approprier une belle chose disponible
pour tous.
On
en ressort plus riche.
Pour
avoir vécu très longtemps dans des contrées fort différentes, je
sais dans ma chair que l’on change imperceptiblement au contact
d’autres gens-cultures-idées. Un processus lent : au bout de
quelques années, on se sent ’’chez soi’’ à l’autre bout du monde,
et certaines traditions-idées-manières d’être que je rejetais ont
été adoptées sans que je doive faire un choix à aucun moment.