Perkelix,
le français métropolitain utilise effectivement beaucoup d’anglicismes, mais de manière, il me semble (ce n’est tiré que d’observations personnelles donc ça n’a aucune valeur scientifique) très différente du français du Québec.
Parking par exemple est un anglicisme mais qui n’est pas anglais (Car park en anglais, parking lot en états-unien). Week-end, si je ne m’abuse nous vient de la bourgeoisie française du XIXème siècle qui était plutôt anglophile. Il est passé dans le langage populaire quand les classes populaires en on eu un.
Ceux que j’avais remarqués dans le français du Québec étaient toujours employés à bon escient. De plus, nous nous attachons ici uniquement à l’aspect lexical d’une langue. Les anglicismes sont aussi syntaxiques (tomber en amour = falling in love).
Il ne s’agit pas ici de porter un jugement de valeur, mais juste d’observer des faits, qui peuvent servir une analyse. Ce que j’émettais plus haut était une hypothèse.
Cordialement