@ l’auteur,
Je vous remercie infiniment d’apporter, sur un plateau d’argent, autant d’eau à mon moulin...
« The US dollar will keep its status as the »world currency« for 15 to 20 years », said Stephen Roach, chairman of Morgan Stanley Asia Ltd."
« »It will take 15 to 20 years« before its status erodes »
« Dollar-denominated assets held around the world are well in excess of America’s share » of world gross domestic product, Roach said. « The dollar’s status is very much intact. »
Voilà pour le point de vue de Morgan Stanley. Je ne travaille pas chez eux, mais au moins puis-je y trouver un peu de réconfort dans mon analyse, quant au fait qu’il faudra du temps pour que l’euro remplace le dollar comme monnaie des échanges internationaux.
« We will favor stronger currencies over weaker ones, and will readjust accordingly ». « Readjust » Réajuster. Pas remplacer.
Quand vous parlez de vente massive, on lit bien que « Chinese investors reduced holdings of US Treasuries by 5 percent ». 5%. Les investisseurs chinois on réduit de 5% leurs avoirs en dollar.
Vous avez une drôle de définition du mot « massif ». En langage de trader, on appelle ça prendre ses bénéfices, réajuster sa position.
Quant au dernier paragraphe, le voici : « He said investors had not lost confidence in the dollar but were »dumping« it on concerns over the US current-account deficit, which reached US$197.1 billion in the first quarter before narrowing to US$190.8 billion in the second ».
Traduction : « Les investisseurs n’ont pas perdu confiance dans le dollar, mais le font »descendre« en raison de leurs soucis vis-à-vis des déficits courants qui ont atteint 197.1 milliards de dollars au premier trismestre avant de s’établir à 190.8 au deuxième trismestre. »
(pour information : 1 quarter = 1er quart de l’année = 1er trismestre)
Je ne vois pas en quoi ce paragraphe, ni le reste de l’article, vient contredire mes affirmations, bien au contraire.