Merci, je crains que certains pédagogues ne trouvent pas mon article si intéressant ...
Pour le latin modifié, je n’étais pas au courant des subventions.
Histoire d’être honnête vis-à-vis des lecteurs d’AV, je rajoute à l’article que dans un média espérantiste est sortie l’info que l’UE va subventionner la publication d’un livre de contes de divers pays, dont la traduction d’une langue à l’autre sera faite dans les divers pays en utilisant l’espéranto comme langue-pivot, probablement dans le cadre de 2008, année du dialogue interculturel. On est loin des 280.000 euros ci-dessus, et je préfèrerais le démarrage d’expérimentations sur la vitesse d’apprentissage de l’espéranto ou des études sur sa fiabilité comme langue-pivot, mais c’est un début.
http://www.liberafolio.org/2008/eubaratalibro
(information en espéranto, je n’ai pas trouvé d’autre mention)