Jean-Paul Sartre, qui a refusé le Prix Nobel de Littérature en 1964, approuvait les efforts en faveur d’une langue internationale construite à condition que cela ne tue pas les langues et les cultures nationales. Deux de ses oeuvres ont tét traduites et publiées en espéranto : "Huis-clos" (Sen eliro), "La P. respectueuse" (La respektema P.) et "La nausée" (La naùzo).