Hieronimus
Votre critique, notamment élitiste et provoquant aculturation, pourrait se tranposer à l’anglais et à l’espagnol
L’anglais parlé et écrit par les bourgeois londonien n’a que peut à avoir avec l’anglais des prolos ; ils utilisent nombre de mots et de structures grammaticales différentes. Voir développent des dialectes incompréhensibles par le reste des mortels anglophones (ex dans le Yorkshire)
Ensuite, pour l’espagnol, pensez à l’amérique latine..... c’est exactement la même chose que l’acculturation et la destruction culturelle provoquée par le français. Quand aux élites, ils l’écrivent correctement tandis que le "peuple" l’écrit souvent phonétiquement...alors même que l’espagnol écrit est à la base presque phonétique ! Un comble, se serait pourtant facile ; mais non...ces "cons" de pauvres persistent à mal l’écrire et ça renvoie à l’éducation déficiente
Bref, pour dire que tous cherchez des analogies propres au français, mais qui sont les mêmes dans les autres langues. Les processus dont vous parlez ont leur cause autre que dans la structure de la langue