• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


En réponse à :


pingveno 13 avril 2010 15:55

En effet l’initiative Creative Commons est le bon contre-exemple prouvant que des licences adaptées et traduites c’est possible alors que le site de la FSF clame haut et fort le contraire.

La GPL V3 apporte en effet quelques avancées (il était temps) mais les exemples suisse et français montrent qu’il y a encore du chemin à faire... ne serait-ce que justement traduire officiellement les licences. Êtes-vous suffisamment certain de votre anglais pour prendre le risque d’utiliser la GPL an anglais juridique dans un procès ?


Ajouter une réaction

Pour réagir, identifiez-vous avec votre login / mot de passe, en haut à droite de cette page

Si vous n'avez pas de login / mot de passe, vous devez vous inscrire ici.


FAIRE UN DON


Palmarès