• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile

Signaler un abus

Séraphin Lampion 13 mai 08:43
Lampion

Et en écrivant : « Inconscience ou volonté délibérée de nous imposer l’anglais comme seule langue du futur et la culture angloaméricaine comme la seule digne d’intérêt désormais ? », vous y contribuez, si on suit cet article de l’Académie Française : lien.

« L’adjectif futur et la locution adjectivale à venir sont souvent synonymes : Les années futures ou les années à venir, le futur gouvernement ou le gouvernement à venir. Il n’en est pas exactement de même pour les noms futur et avenir. Avenir désigne une époque que connaîtront ceux qui vivent aujourd’hui, alors que futur renvoie à un temps plus lointain, qui appartiendra aux générations qui nous suivront. Employer en ce sens futur pour avenir est un anglicisme qu’il convient de proscrire. De la même manière, on n’emploiera pas le terme futur pour évoquer la situation à venir d’une personne, mais on parlera bien de son avenir. »



Palmarès