Bonjour, Aristide
A noter que l’un des intérêts de la traduction est d’éviter les confusions en Asie où l’ordre du nom et du prénom dans l’usage est inverse à celui des pays européens.
Exemples : dans Kim Jong-un, le nom est Kim, de même que dans Xi Jinping, le nom est Xi !
Il en va de même pour de nombreux asiatiques qui croient que le prénom de notre président est Emmanuel et celui de la chancelière Merkel !