Transcription française du discours intégral d’investiture de Donald Trump
Le discours d'investiture deDonald Trump portant sans doute en germe de nombreuses conséquences sur la vie politique internationale pour les années à venir, il nous a semblé utile d'en produire une transcription intégrale en langue française. Cette transcription pourra être utile à ceux qui voudraient en analyser la teneur et la portée...
Vice-président Vance,
Président Johnson,
Juge en chef Roberts,
Juges de la Cour Suprême des Etats-Unis,
Président Clinton,
Président Bush,
Président Obama,
Président Biden,
Vice-Présidente Harris
Et mes chers compatriotes,
L’âge d’or de l’Amérique commence aujourd’hui. (Applaudissements…)
A partir d’aujourd’hui, notre pays va de nouveau prospérer et être respecté partout dans le monde. Toutes les nations nous envieront et nous ne nous laisserons plus abuser par qui que ce soit. Durant chaque jour de l’administration Trump, je vais tout simplement mettre l’Amérique avant toute chose.
Notre souveraineté sera de nouveau proclamée, notre sécurité sera restaurée, les balances de la justice retrouveront l’équilibre. L’instrumentalisation vicieuse, violente et inique du Département de la Justice et de notre gouvernement va prendre fin, et notre première priorité sera de créer une nation fière, prospère et libre.
L’Amérique sera bientôt plus grande, plus forte et bien plus exceptionnelle que jamais auparavant. Je reviens à la présidence, confiant et optimiste dans l’idée que nous sommes au commencement d’une nouvelle ère exaltante de succès national. Une vague de changement balaye le pays, le soleil illumine la terre entière, et l’Amérique a la chance de saisir cette opportunité comme jamais. Mais d’abord, nous devons être honnêtes face aux défis que nous affrontons. Bien qu’ils soient nombreux, ils vont être vaincus par ce grand tournant pris aux Etats-Unis d’Amérique, dont le monde est témoin.
Alors que nous sommes réunis aujourd’hui, notre gouvernement est confronté à une crise de confiance : Pendant de nombreuses années, une oligarchie radicale et corrompue a confisqué à nos citoyens la richesse et le pouvoir, pendant que les piliers de notre société s’effondraient jusqu’à sembler irréparables : Nous avons maintenant un gouvernement qui ne peut même plus gérer une simple crise domestique alors que dans le même temps un interminable cortège d’événements catastrophiques s’enchaine à l’étranger. Il se révèle incapable de protéger nos magnifiques citoyens respectueux de la loi, mais fournit sanctuaire et protection à de dangereux criminels, depuis les prisons où les hôpitaux psychiatriques pour beaucoup d’entre eux, alors qu’ils sont entrés illégalement dans notre pays depuis le monde entier.
Nous avons un gouvernement qui a distribué des fonds illimités à la défense de frontières étrangères mais refuse de défendre les frontières américaines ou, plus important encore, son propre peuple. Notre pays n’est plus capable de fournir les services de base dans les périodes d’urgence, comme on l’a vu récemment pour le merveilleux peuple de Caroline du Nord qui a été si maltraité, et d’autres Etats qui souffrent encore d’un ouragan qui est passé il y a pourtant de nombreux mois, ou plus récemment Los Angeles où nous assistons à des incendies qui la ravagent encore, et depuis des semaines, sans même un semblant de maîtrise. Ces incendies ravagent des maisons et des communautés et affectent même des individus parmi les plus riches et les plus puissants de notre pays, dont certains sont assis ici même. Ils n’ont plus de maison. C’est préoccupant, mais nous ne pouvons pas laisser cela continuer : personne ne peut rien y faire, mais cela va changer. Nous avons un système de santé publique qui n’assure pas sa mission dans les situations de désastre, et pourtant on y met plus d’argent que n’importe quel autre pays dans le monde, et nous avons un système d’éducation qui enseigne à nos enfants qu’ils doivent avoir honte d’eux-mêmes dans bien des cas, de haïr notre pays malgré l’amour que nous essayons si désespérément de leur transmettre : Tout cela va changer à compter d’aujourd’hui, et cela va changer très rapidement. (Applaudissements…)
Ma récente élection est un mandat qui m’a été confié pour renverser totalement une horrible trahison, ou plutôt les nombreuses trahisons qui se sont succédé, et de rendre aux citoyens leur foi, leur richesse et leur démocratie et, en réalité, leur liberté. A partir de cet instant, le déclin de l’Amérique est terminé. (Applaudissements…)
Nos libertés et la destinée glorieuse de notre nation ne seront plus reniées, et nous allons restaurer immédiatement l’intégrité, la compétence et la loyauté du gouvernement de l’Amérique. Durant les huit dernières années, j’ai été éprouvé et attaqué beaucoup plus que n’importe quel président durant nos 250 années d’histoire, et j’ai beaucoup appris durant ces épreuves. Le parcours pour restaurer notre République n’a pas été facile, je peux vous le dire. Ceux qui souhaitent arrêter notre cause ont essayé de m’enlever ma liberté, et même de m’ôter la vie, il y a juste quelques mois dans un beau champ de Pennsylvanie, la balle d’un assassin m’a frôlé l’oreille, mais j’ai senti à ce moment-là, et je le ressens plus encore aujourd’hui, que ma vie a été sauvée pour une raison : J’ai été sauvé par Dieu pour restaurer la grandeur de l’Amérique. (Applaudissements…)
C’est pourquoi, chaque jour placé sous notre administration des patriotes américains, nous travaillerons pour faire face à toute crise avec dignité, puissance et force. Nous agirons avec ferveur et vivacité pour restaurer l’espoir, la prospérité, la sécurité et la paix pour les citoyens de toute race, religion, couleur et croyance : Pour les citoyens Américains, le 20 janvier 2025 est le Jour de la Libération ! (Applaudissements…)
Je souhaite que ma récente élection soit regardée plus tard comme la plus grande et la plus décisive élection de l’histoire de notre pays. Comme notre victoire le montre, la nation tout entière est en train de s’unir rapidement derrière notre agenda, avec un apport rapide de soutiens nouveaux venant de pratiquement tous les éléments de notre société : Jeunes et vieux, hommes et femmes, Afro-américains, Hispano-Américain, Asio-Américains, urbains, suburbains, ruraux, et de façon très importante, nous avons connu une victoire décisive dans chacun des 7 « Swing States » et nous avons remporté le vote populaire par millions de voix d’avance.
Aux communautés noire et hispanique, je veux vous remercier pour le grand courant d’amour et de confiance dont vous m’avez témoigné par votre vote. Nous avons battu des records et je ne l’oublierai pas. J’ai entendu vos voix durant la campagne, et j’ai hâte de travailler avec vous dans les années à venir. Aujourd’hui, c’est la journée de Martin Luther King, et c’est un grand honneur de lui rendre hommage, mais en son honneur nous lutterons ensemble pour faire de son rêve une réalité : Nous allons réaliser son rêve ! (Applaudissements…)
Maintenant, l’unité nationale revient en Amérique et la confiance et la fierté se répandent comme jamais auparavant. Dans tout ce que nous ferons, mon administration sera inspirée par une forte recherche de l’excellence et de succès répétés. Nous n’oublierons pas notre pays, nous n’oublierons pas notre constitution, et nous n’oublierons pas notre Dieu. (Applaudissements…)
Aujourd’hui, je vais signer une série de décrets historiques. Par ces actions, nous entamerons la restauration complète de l’Amérique, et la révolution du bon sens. Tout est question de bon sens.
Tout d’abord, je vais déclarer une situation d’urgence à notre frontière sud. (Applaudissements…). Toute entrée illégale sera immédiatement arrêtée et nous entamerons le processus de renvoi de millions et millions d’étrangers criminels d’où ils sont venus. Nous allons restaurer ma politique « restez au Mexique ». Je vais mettre fin à la pratique du « arrêter-libérer ». Et je vais envoyer des troupes à notre frontière sud pour repousser l’invasion désastreuse de notre pays. Sous les ordres que j’ai signés aujourd’hui, nous allons également désigner les cartels comme organisations terroristes étrangères, et en invoquant le décret des ennemis étrangers de 1798, je demanderai à mon gouvernement d’utiliser intégralement l’immense pouvoir fédéral pour éliminer la présence de tous les gangs étrangers et réseaux criminels, qui introduisent une criminalité dévastatrice sur le sol des Etats-Unis, jusque dans nos villes et nos centres-villes. En tant que commandant en chef, je n’ai pas de plus haute responsabilité que de défendre notre pays contre les menaces et les invasions, et c’est exactement ce que je vais faire. Nous allons le faire à un niveau sans précédent. Ensuite, je demanderai à tous les membres de mon cabinet de mobiliser tous les pouvoirs à leur disposition pour défaire ce qui fut une inflation record et faire descendre rapidement les coûts et les prix. L’inflation massive a été causée par des dépenses excessives et l’escalade des prix de l’énergie, c’est pourquoi je déclare aussi aujourd’hui l’état d’urgence énergétique. Nous allons forer, forer encore.
L’Amérique va redevenir une nation industrielle, et nous avons quelque chose qu’aucune autre nation industrielle n’aura jamais : De plus grandes réserves de gaz et de pétrole qu’aucun autre pays au monde, et nous allons nous en servir. Nous allons faire baisser les prix, remplir nos réserves stratégiques à nouveau jusqu’à leur plus haut, et exporter l’énergie américaine dans le monde entier. Nous serons une nation riche à nouveau, et c’est cet or liquide qui se trouve sous nos pieds qui nous y aidera. Sous ma signature aujourd’hui nous mettons fin au « Green New Deal » et nous allons révoquer le décret sur les véhicules électriques pour sauver notre industrie automobile et tenir l’engagement sacré que j’ai pris envers les travailleurs de l’industrie automobile américaine. En d’autres termes, vous pourrez acheter la voiture de votre choix. Nous allons à nouveau construire des automobiles en Amérique, à un niveau que personne n’aurait imaginé possible il y a seulement quelques années, et merci aux travailleurs de l’industrie automobile pour votre vote de confiance, qui nous a considérablement aidés.
Je vais immédiatement entamer la révision de notre système de commerce afin de protéger les travailleurs américains et leurs familles. Au lieu de taxer nos citoyens pour enrichir d’autres pays, nous allons tarifer et taxer les pays étrangers pour enrichir nos citoyens. Dans ce but, nous allons établir le Service des Revenus Externes qui aura pour charge de collecter les droits, taxes et revenus, qui représenteront des sommes considérables venues de ressources étrangères pour enrichir le trésor public. Le rêve américain sera bientôt de retour et va prospérer comme jamais, pour rendre à notre gouvernement fédéral la compétence et l’efficacité. Mon administration va créer le tout nouveau Département de l’Efficacité Gouvernementale.
Après des années et des années d’efforts illégaux et inconstitutionnels du pouvoir fédéral pour restreindre la liberté d’expression, je vais aussi signer un décret pour mettre fin immédiatement à toute censure gouvernementale et restaurer la liberté d’expression en Amérique. Plus jamais l’immense pouvoir de l’Etat ne sera utilisé pour persécuter les opposants politiques. J’en sais quelque chose. Nous ne permettrons pas que cela se reproduise, et cela ne se produira plus. Sous ma direction, nous allons restaurer une justice équitable et impartiale, dans les règles de la constitution.
Et nous allons restaurer la loi et l’ordre dans nos villes. Cette semaine, je vais aussi mettre fin à la politique gouvernementale visant à instrumentaliser socialement la race et le genre dans tous les aspects de la vie publique et privée. Nous allons forger une société indifférente à la couleur de peau et basée sur le mérite. A partir d’aujourd’hui, la politique officielle du gouvernement des Etats-Unis considèrera qu’il n’y a que deux genres : masculin et féminin. (Applaudissements…)
Cette semaine, je vais réintégrer tous les fonctionnaires qui ont été injustement licenciés de nos forces armées pour avoir refusé l’obligation de vaccination Covid, avec effet rétroactif sur leur salaire. Et je vais signer un décret pour cesser d’imposer à nos soldats des théories politiques radicales et des expérimentations sociales dans le cadre de leur fonction : cela va cesser immédiatement. Nos forces armées seront libres de se concentrer sur leur unique mission : vaincre les ennemis de l’Amérique. Comme en 2017, nous allons construire la plus grande force militaire que le monde ait jamais vue. Nous mesurerons nos succès non seulement aux batailles que nous gagnerons, mais aussi aux guerres auxquelles nous mettrons fin, et peut-être plus important encore, les guerres dans lesquelles nous n’entrerons jamais. (Applaudissements…)
Ma plus grande fierté sera de laisser le souvenir d’un artisan de paix et d’un conciliateur. C’est ce que je veux être : un artisan de paix et un conciliateur. Je suis heureux de dire que, pas plus tard qu’hier, un jour avant que je prenne ma charge, les otages du Moyen-Orient sont rentrés chez eux et ont pu retrouver leurs familles. (Applaudissements…)
L’Amérique va retrouver sa juste place, celle de la nation plus grande, la plus puissante et la plus respectée de cette terre, inspirant crainte et admiration au monde entier. D’ici peu de temps, nous allons changer le nom du Golfe du Mexique en Golfe d’Amérique, et nous allons restaurer le nom d’un grand président, William McKinley, au Mont McKinley, là où il doit être. Le Président McKinley rendit notre pays très riche par des taxes et par son talent. C’était un homme d’affaires né, et il donna à Teddy Roosevelt l’argent de ses grandes réalisations, incluant le Canal de Panama, qui a été stupidement laissé au pays de Panama par les Etats-Unis. Les Etats-Unis, voyez bien cela, ont dépensé plus d’argent que sur aucun projet précédent, et ont perdu 38 000 vies durant la construction du canal de Panama. Nous avons été très maltraités depuis ce cadeau insensé que nous n’aurions jamais dû faire, et la promesse que nous avait faite le Panama a été rompue. Les termes de notre contrat et l’esprit de notre traité ont été totalement violés : Les navires américains sont sévèrement surtaxés et ne sont pas traités équitablement, sur aucun plan, et cela inclut la Marine des Etats-Unis, et surtout, la Chine s’approprie le Canal de Panama, alors que nous ne l’avons pas donné à la Chine, mais à Panama, et nous allons le reprendre. (Applaudissements…)
Mais avant tout, mon message aux Américains aujourd’hui est qu’il est temps pour nous d’agir avec courage et force, et avec la vitalité de la plus grande civilisation de l’Histoire. Aussi, tandis que nous libérons notre nation, nous allons l’amener vers de nouveaux sommets de victoire et de succès. Nous ne nous découragerons pas. Nous mettrons fin aux épidémies chroniques et garderons nos enfants en bonne santé. Les Etats-Unis vont à nouveau se considérer comme une nation en pleine croissance, une nation qui augmente notre richesse et étend notre territoire, construit nos villes, répond à nos attentes et porte notre drapeau vers de nouveaux et beaux horizons et nous poursuivrons notre Destinée Manifeste vers les étoiles, en lançant des astronautes américains pour planter la bannière étoilée sur la planète Mars. (Applaudissements…)
L’ambition est la veine d’une grande nation et maintenant notre nation est plus ambitieuse qu’aucune autre. Il n’y aucune autre nation comme la nôtre. Les Américains sont des explorateurs, des constructeurs, des innovateurs, des entrepreneurs et des pionniers. L’esprit de la frontière est gravé dans nos cœurs. L’appel de la prochaine grande aventure résonne dans nos âmes. Nos ancêtres américains ont transformé un petit groupe de colonies placées au bord d’un vaste continent en une puissante république faite des citoyens les plus extraordinaires que l’on puisse trouver sur terre. Personne ne se compare à nous. Les Américains ont traversé des milliers de kilomètres à travers une terre sauvage. Ils ont traversé des déserts, escaladé des montagnes, affronté des dangers imprévus, ont gagné les extrémités occidentales, mis fin à l’esclavage, affranchi des millions d’hommes de la tyrannie, ont relevé des milliards de la pauvreté, inventé l’électricité, fissuré l’atome, lancé le genre humain dans les cieux, et mis l’universalité des connaissances humaines dans la paume de la main humaine. Si nous travaillons ensemble, il n’y a rien que nous ne puissions faire, ni aucun rêve que nous ne puissions réaliser. Beaucoup de gens pensaient qu’il était impossible pour moi d’accomplir ce retour historique en politique, mais comme vous le voyez, je suis ici aujourd’hui : Le peuple américain a parlé. (Applaudissements…)
Je suis debout devant vous comme la preuve que vous ne devriez jamais croire que quelque chose est impossible : en Amérique, l’impossible est ce que nous faisons le mieux. De New-York à Los Angeles, de Philadelphie à Phoenix, de Chicago à Miami, de Houston jusqu’ici, à Washington DC, notre pays fut forgé et construit par les générations de patriotes qui donnèrent tout ce qu’ils avaient pour nos droits et pour notre liberté. Ils étaient fermiers, soldats, paysans, ouvriers, forgerons et mineurs, policiers et pionniers qui repoussaient toujours les frontières en allant de l’avant et en ne laissant aucun obstacle vaincre leur esprit ou leur fierté. Ensemble, ils ont construit les chemins de fer, élevé des gratte-ciels, construit les grandes routes, remporté deux guerres mondiales, vaincu le fascisme et le communisme, et ont triomphé de chacun des défis qu’ils ont affrontés. Après tout cela, nous avons traversé ensemble ces épreuves et nous nous trouvons à l’orée des quatre plus grandes années de l’histoire américaine. Avec votre aide, nous allons restaurer la promesse américaine et nous allons reconstruire une nation que nous aimons - et nous l’aimons tellement…
Nous sommes un peuple, une famille et une glorieuse nation devant Dieu, aussi, à tous les parents qui rêvent pour leurs enfants, et à tous les enfants qui rêvent de leur futur, je suis avec vous, je me battrai pour vous et je gagnerai pour vous. Nous allons gagner comme jamais auparavant.
Dans les années récentes, notre nation a gravement souffert, mais nous allons la redresser et lui rendre sa grandeur, plus grande encore que jamais. Nous serons une nation comme nulle autre, pleine de compassion, de courage et d’excellence, notre puissance arrêtera toutes les guerres et impulsera un nouvel esprit d’unité à un monde qui a été furieux, violent et imprévisible. L’Amérique sera de nouveau respectée et admirée, y compris par les gens de foi religieuse et de bonne volonté. Nous serons prospères, nous serons fiers, nous serons forts et nous gagnerons plus que jamais. Nous ne serons pas envahis, nous ne serons pas intimidés, nous ne serons pas détruits et nous n’échouerons pas. A compter de ce jour, les Etats-Unis d’Amérique seront une nation libre, souveraine et indépendante. Nous nous tiendrons courageusement, nous vivrons fièrement, nous rêverons hardiment, et aucun obstacle ne nous arrêtera car nous sommes des Américains. Le futur nous appartient, et notre âge d’or vient de commencer.
Merci. Dieu bénisse l’Amérique. Merci à tous.
Discours d’investiture de Donald Trump, 20 janvier 2025.
Transcription française de Michel Brasparts.
10 réactions à cet article
Ajouter une réaction
Pour réagir, identifiez-vous avec votre login / mot de passe, en haut à droite de cette page
Si vous n'avez pas de login / mot de passe, vous devez vous inscrire ici.
FAIRE UN DON