• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile

Tetsuko Yorimasa

Tetsuko Yorimasa

Je suis Tetsuko Yorimasa, de père espagnol et de mère japonaise je suis née au Japon dans la région de Nagano, j'ai été élévée et éduquée dans 3 pays, le Japon, l'Espagne et la France. Je suis athée et mes idéaux politiques sont assez proches de l'anarchisme...

Tableau de bord

Rédaction Depuis Articles publiés Commentaires postés Commentaires reçus
L'inscription 0 442 0
1 mois 0 0 0
5 jours 0 0 0

Derniers commentaires



  • Tetsuko Yorimasa Tetsuko Yorimasa 19 novembre 2013 04:33

    Je me fous de la gueule des autres pour pas cher ???
    Non morice, c’est vous qui vous vous foutez de la gueule des autres et a grand frais pour nous.

    Vous n’êtes pas le premier ni serez le dernier à douter de moi, mais je m’en fous car je n’ai rien a vous prouver ni à vous démontrer,
    morice vous êtes sur l’internet et que je sois oui ou non eurasienne n’a à la fin pas d’importance car ce qui compte est dans la valeur de vos billet et réponses et là vous nous démontrez tout les jours le ridicule et l’agressivité de vos réponses.

    vous êtes petit et sans envergure.



  • Tetsuko Yorimasa Tetsuko Yorimasa 19 novembre 2013 01:50

    je ris.
    Quand je pense qu’ici il y a des internautes qui s’achètent des machines a 1500 euros pour surfer sur l’internet et écrire des mails.



  • Tetsuko Yorimasa Tetsuko Yorimasa 15 novembre 2013 20:34

    Encore mieux que de voir la France, l’Espagne et l’Italie sortir de l’euro, ça serait d’éjecter l’Allemagne.



  • Tetsuko Yorimasa Tetsuko Yorimasa 13 novembre 2013 23:55

    @tf1Goupie
    Mes langues maternelles
    sont le japonais et l’espagnol, j’ai été à l’école dans différents pays et finalement mon père un espagnol m’a encouragé à faire des études supérieures en France que lui même avait fait plus jeune.
    Je pense qu’il a senti le vent de la mondialisation il y a très longtemps et a voulu me rapprocher de toutes ces pays qui comptent, la France ayant bien sûr une place très spéciale dans mon cœur, alors j’essaye de parler le meilleur français possible ?

    Pour répondre a votre demande de traduction, Rock and Roll s’ecrit en japonais ロックンロール et se prononce Rokkunrōru, le son L et R sont presque pareil en Japonais.
    Internet s’ecrit インターネット et se prononce Intānetto
    J’ai utilisé la notation anglo-saxonne pour la transcription phonétique, normalement à la place du ō et ā je devrais mettre un U après le O pour faire un O long et un double A pour faire le A long.
    En Japonais les mots d’origines étrangères s’écrivent toujours en katakana, ils sont quasiment toujours d’origine américaines à ma connaissance.



  • Tetsuko Yorimasa Tetsuko Yorimasa 13 novembre 2013 20:29

    @tf1Goupie
    Toutes les langues s’interpénètrent jusqu’à un certain point.
    je n’ai pas de chiffre, mais il me semble que les expressions anglaises sont beaucoup plus présentes dans la langue française que le contraire.

    Dans ce jeux là je trouve que les espagnols, les chinois et d’autres nations se débrouillent bien mieux que la France quand il s’agit de digérer des expressions étrangères
    exemple pour l’espagnol
    handbal -> balonmano
    football -> futbol
    basketball -> baloncesto

    Je précise qu’entre autres je parle et écrit l’anglais couramment pour ne pas qu’on dise que je n’y connais pas cette langue.

Voir tous ses commentaires (20 par page)







Palmarès