• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile

Anne

Anne

Traductrice spécialisée dans l'économie et la finance, auteur du blog www.francaissansfautes.wordpress.fr

Tableau de bord

  • Premier article le 29/10/2014
Rédaction Depuis Articles publiés Commentaires postés Commentaires reçus
L'inscription 3 3 38
1 mois 1 0 11
5 jours 0 0 0

Ses articles classés par : ordre chronologique






Derniers commentaires



  • Anne Anne 9 mars 2015 11:15

    Pour Dwaabala et Spartacus :

    Le Monde diplomatique correspond pour moi à la presse de gauche par excellence. Je précise que ce journal ne reçoit que de très maigres subventions (il est très loin derrière... Gala, par exemple !) et qu’il est fidèle à ses convictions au point de refuser la publicité qui n’est pas conforme à sa ligne. Ses réflexions sociales et politiques me semblent en conséquence souvent pour le moins farfelues (comme le revenu universel, cf. http://www.monde-diplomatique.fr/2013/05/A/49101), mais en tout cas c’est un média vraiment indépendant.



  • Anne Anne 30 octobre 2014 09:58

    A propos des anglicismes qui ne servent à rien, voir http://francaissansfautes.wordpress.com/2012/02/03/les-anglicismes-qui-ne-servent-a-rien-ou-comment-faire-du-neuf-avec-du-vieux-a-moindre-cout/

    En titrant ainsi cet article, je voulais insister également sur le fait que chacun puisse choisir (s’il utilise sa jugeote et qu’il y réfléchit une seconde) de s’exprimer correctement, sans se faire aspirer par la négligence ambiante (concernant ces fameuses liaisons) ou par les expressions à la mode dans les entreprises (je ne les ai pas abordées ici, mais les expressions de performance et de gestion employées dans les bureaux - y compris des administrations - sont elles aussi confondantes de ridicule (les verbes « manager » ou « forwarder », « deadline », et j’en passe).



  • Anne Anne 29 octobre 2014 16:33

    Votre commentaire est tout à fait pertinent. De fait, quand je chante cette chanson chez moi, je rétablis toujours la bonne liaison, je trouve cela tellement dommage et, comme vous, incompréhensible.

    Quant aux « cent(z)euros », je pense qu’un grand pas serait fait si la plupart des locuteurs comprenaient que cette liaison fautive est tout aussi incorrecte que l’absence totale de liaison (et inversement...)

LES THEMES DE L'AUTEUR

Tribune Libre Culture Langue française


365 derniers jours

Articles les plus lus de cet auteur

  1. Du « genre » employé à tort et à travers




Palmarès