• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de Tim Morley

sur Parlez-vous français ?


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Tim Morley (---.---.128.14) 20 juillet 2006 15:59

Krokodilo a demandé : « Existe-t-il au monde d’autres langues ayant une phonétique aussi aberrante que celle de l’anglais ? renseignements pris auprès de quelques polyglottes, ils ne voient pas pour l’instant... A part ça, l’anglais est une langue ’facile’ ! »

Je suppose que quand tu dis « une phonétique aberrante », tu veux dire un système avec (a) un bon nombre de phonèmes qui sont assez proches les uns aux autres, et donc difficile pour un étranger d’entendre ou d’en reproduire les différences, et (b) peu de corrélation entre les sons et la représentation écrite.

Ceci est bien le cas de l’anglais (je n’ai pas encore rencontré un français qui articule bien la série cat/cut/cot/caught/coat !), et la relation entre l’écriture et la phonétique en anglais, surtout pour les voyelles, est tellement floue que l’on pourrait croire des fois que c’est complètement aléatoire.

Par contre, si tu cherches un autre exemple de tout ça, en fait tu viens d’en donner un — le chinois. Certains des sons représentés par s, sh, r, x, z, c, zh, ch, j, q en Pinyin sont très très proches pour l’oreille occidental, et il n’y a pratiquement pas de correspondance du tout entre la forme écrite (les idéogrammes) et la prononciation.

Déjà on peut dire qu’au niveau phonétique, les deux langues sont également « aberrantes »... sauf que l’on n’a pas encore rajouté la couche supplémentaire du chinois : les fameux « tons », ce qui veut dire que le sens d’un mot ne vient pas seulement de l’enchaînement de consonnes et de voyelles, mais que le ton de la voix y rajoute aussi. Par exemple, la syllabe « da », quand c’est prononcé avec une voix haute, un peu comme si on la chantait, signifie « un écho » ; mais avec un ton montant, « da » veut dire « en détresse » ; si ça déscend avant de monter, c’est « battre » ; et avec un ton uniquement descendant, c’est plutôt « grand ».

Et il y en a qui parle du chinois en tant que la prochaine langue internationale qu’il faudrait que tout le monde apprenne. Bonne chance, les gars !


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès