• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de mjisa

sur L'iceberg du protocole de Londres


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

mjisa 7 octobre 2007 12:57

Bonjour,

Je suis désolée de voir des réactions comme la vôtre. Cela montre une fois encore à quel point le sort des traducteurs semble n’intéresser personne dans notre société. Je suis traductrice de brevets depuis 4 ans. Et le lendemain même du vote en faveur du Protocole de Londres à L’assemblée nationale, mon patron m’a annoncé sa volonté de me licencier ainsi que 2 autres collègues traductrices et une chef de projet. Le poste de la seule traductrice restante n’est pas assuré non plus. Excusez moi de ne pas voir le comique de cette situation. D’autant qu’il s’agit là, dans mon cas, de mon deuxième licenciement économique en 4 ans d’expérience professionnelle. Je souhaite également réagir par rapport à l’article d’une personne remettant en cause les chiffres fournit par Gérald Lanza. Je ne sais pas combien gagne un traducteur indépendant mais, en tant que traductrice salariée, je ne gagne que 21000 € par an, brut. En effet, pour sauver une première fois mon poste en 2005, j’ai dû accepter une baisse de 200€ de salaire par mois. Là encore, j’aimerais que l’on m’explique les inégalités de salaire en France. Comment se fait-il qu’une traductrice ayant en général bac +4 à 5 ne gagne pas énormément quand des sécrétaires gagnent souvent jusqu’à 3000€ dès lors qu’elles sont bilingues ou trilingues ? Alors, quand je vois les difficultés auxquelles nous faisions déjà face avant le Protocole de Londres, je m’inquiète beaucoup pour l’avenir des traducteurs.


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès