• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de brieli67

sur Les deux pères des fêtes de fin d'année


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

brieli67 24 décembre 2007 22:22

STILLE NACHT (Phonetic, to be read as English)

1. Shteal_lay Nahcht ! Hi_lee_gay Nahcht ! Ah_lays shlayft ; ine_sahm wahcht Noor dahs trou_tay hi_lee_gay Paar. Hole_dare Knahb’ eem low_kig_ten Haar,

 : Shlah_fay in him_lish_air Roo !

2. Shteal_lay Nahcht ! Hi_lee_gay Nacht ! Goat_es Sown, oh we lahcht Leeb’ ows die_nem get_leech_en Moond, Dah oons shlaygt dee rett_en_day Shtoond’.

 : Yay_soos in die_ner Gay_boort !

3. Shteal_lay Nahcht ! Hi_lee_gay Nacht ! Dee dare Velt Hile gay_brahcht, Ows days Him_els gol_day_nen Heyn, Oons dare Gnah_den Fillay lesst sayn,

 : Yay_soom in Men_shen_gay_stalt ! :

4. Shteal_lay Nahcht ! Hi_lee_gay Nacht ! Woe seech height all_eh Mahcht Fay_ter_lee_cher Leebay air_goss, Oond als Broodair hoold_fall oom_shloss

 : Yay_sus dee Felker dair Velt ! :

5. Shteal_lay Nahcht ! Hi_lee_gay Nacht ! Lahng_ey schown oons bay_dahcht, Ols dare Hair fom Grim_may bay_fright In dare Fay_ter oor_grau_er tzite

 : Oller Velt Show_nung fair_hees ! :

6. Shteal_lay Nahcht ! Hi_lee_gay Nacht ! Here_ten airst koond_gay_mahcht Doorch dare Ayng_el Alleluja, Taynt eys lout bay Fair_nay oond naw : | : « Yay_sus dare Retter eest dah ! » :|

Une pensée à nos malades et surtout à nos petits vieux. Et à tous ceux qui « gardent la barraque »...


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès