• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de Henri Masson

sur Syndicalisme sans frontière


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Henri Masson (---.---.202.202) 29 septembre 2006 21:34

Les jeunes qui viennent aujourd’hui à l’espéranto ont, dans la quasi totalité, appris l’anglais. Si vraiment l’espéranto était sans intérêt, il n’en resterait plus un seul. Or, s’il y a des jeunes espérantistes en France (faire une recherche avec « espéranto-jeunes »), il y en a aussi, et fortement motivés, dans les pays d’Asie (Chine, Japon, Corée du sud, Vietnam, Iran...), d’Afrique (R.D. Congo, Togo, Bénin, Madagascar...), d’Amérique latine (Brésil, Argentine,Cuba...) et de nouvelles associations ont été fondées récemment dans les pays du Tiers Monde (Philippines, Tchad, Angola...), là où les Occidentaux conseilleraient lourdement d’apprendre plutôt une langue « qui rapporte ». Et c’est vérifiable : http://www.la-amikeco.net/

Ceci n’empêche pas l’espéranto de bien se porter aux États-Unis aussi. Quel besoin d’apprendre une langue que « personne ne parle » ? smiley

Par ailleurs, c’est une équipe de jeunes qui, dans le cadre de « E@I » (Espéranto@Internet) a réalisé le DVD « Esperanto Elektronike » qui vient de paraître avec des ressources multimédia pour découvrir et apprendre l’espéranto (à pas cher ! http://eo.wikipedia.org/wiki/DVD ). Ils connaissent tous l’anglais, mais leur langue de travail a été l’espéranto. La même chose avait été faite pour l’édition du « Dictionnaire international du commerce et de l’économie » en neuf langues (allemand, espagnol, français, italien, néerlandais, portugais, suédois) publié aux Pays-Bas par les éditions Kluwer en 1974. Les deux langues comportant les définitions sont l’espéranto et l’anglais. Le japonais et le chinois ont été ajoutés pour l’édition publiée à Pékin en 1990.

Pour la pratique, en plus des possibilités mentionnées par esperantulo, il y a aussi Skype qui est largement utilisé. Il y a d’ailleurs eu une expérience entre une espérantiste brésilienne au doux nom de « Karesema » et une classe d’enfants chinois. Article et photos sur : http://www.sapato.com.br/skype/karesema.htm

Voir aussi des expériences intéressantes qui se réalisent grâce à l’espéranto http://www.boliviainti.org/ ou http://www.xs4all.nl/ pilger/id/idf-fr.htm


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès