• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de stef

sur La Belgique, victime d'un nettoyage linguistique ?


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

stef stef 2 juin 2010 23:15

Si le bilinguisme (en ne prenant que les langues majoritaires) avait été érigé en réelle obligation, le pays ne s’en porterait pas plus mal.


@ l’enfoiré :

Je passe en mode francophone car une majorité des personnes nous lisant l’est.

Oui, il y a des frictions entre les 2 communautés par ici. Il faut dire aussi que Comines est une petite Brussel, tout comme Mouscron. Villes flamandes, qui se sont peuplées de francophones (dont beaucoup de français) pendant les glorieuses années du plein emploi et passées en territoire wallon du fait du poids linguistique. Le sentiment,surtout pour les flamands ayant tenu bon dans ces villes, de s’être fait dépossédé d’une partie de leur terre.

Je pense encore à la voie rapide démarrant de Comines qui est restée non finie durant bien longtemps, car cette voie, forcement, devait passer par la Flandre...

Pour Wervik, c’est encore pire en interne sans que cela se voit. Il y a beaucoup de français qui s’installent du fait de prix immobilier beaucoup moins élevés que de l’autre côté de la frontière. Problèmes : ces gens ne comprennent pas qu’ils sont dans une région où la langue maternelle n’est pas le français et ne font strictement aucuns efforts. Ensuite, ils ne comprennent pas non plus qu’un minimum de travail devant chez soi est strictement nécessaire : nettoyage du fil d’eau et élimination des plantes poussant dans les interstices du trottoir.

Bon, au niveau incivilités, c’est pas encore Lille (ouf !!!)

Evénement vécu à Menen : un jeune couple de français émargeant aux services sociaux. Ils demandent l’octroi d’un logement social. On leur réponds que les lois flamandes imposent l’apprentissage à minima du néerlandais. Grands cris : hors de question d’apprendre cette langue, ils sont Français !!! Encore, là ils ont de la chance d’être à quelques minutes de la frontière, et forcement, dans tous les magasins le français est utilisé sans problème. Mais dans une petite ville, loin de la frontière, ils font comment ?

Le pire, c’est que peut être leurs grands parents parlaient encore le flamand il y a peu. De l’autre côté, dans la seconde moitié de Wervik, il y a 20 ans, tout le monde ou presque, en France, parlait le flamand. Il n’y a jamais eu de marché en face, le marché d’ici était celui de LA ville de Wervi(cq)k.

Tu comprendras que les esprits s’échauffent un peu par ici, mais sans atteindre les niveaux dans notre capitale ( smiley ) !

Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès