• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de Marc P

sur Beethoven, 900 euros pour une ode à la haine


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Marc P 11 avril 2008 22:47

Je suis gêné Bernard,

Vous commettez un "grave" contresens qui j’en suis sûr (j’ai de la peine à le lire à présent), génère grandement la logique de votre argumentation...

Je suis à moitié anglo-saxon et n’ai pas cru dès le départ à votre explication du nom anglais de l appareil.

 

Wikipédia est d’accord avec moi :

"Le Mosquito ou le Beethoven en France, sont les marques déposées du même appareil électronique, un émetteur de sons à très haute fréquence (ultra-aigus), similaires au bourdonnement d’un moustique (d’ou le choix mercatique du nom anglais, mosquito) pour disperser les groupes d’adolescents qui agissent de manière anti-sociale[1][2].

L’appellation Beethoven du produit en France provient du musicien Ludwig van Beethoven. Les opposants au dispositif remarqueront l’ironie du fait que ce grand compositeur allemand fut atteint de surdité à la fin de sa vie. Néanmoins, selon le site Web de l’entreprise distributrice du produit, nous avons là : « un son qui adoucit les moeurs »."

C’est le son "bourdonnant de l’appareil" qui lui vaut son nom en Anglais.

Certes on pourrait expliquer que le son du moustique femelle fait fuire les moustiques femelles ou quelquechose comme cela, vous le biologiste savez mieux que moi.

Toutefois les jeunes ne sont pas du tout considérer comme des moustiques à chasser, je crois même que ce serait mal connaître la culture de nos voisins insulaire de prétendre cela.

De plus je ne suis évidemment pas pour l’usage de tels appareils sauf si on arrive à m’en cnvaincre pour certaines situations. Mais initialement ils ont voulu les installer dans des magasins pour qu’ils se déclenchent en cas de cambriolage, et comme on a pu le voir, cela a dérivé. Il faut les interdire.

 

Par contre le nom Beethoven est vraiment d’un cynisme effrayant sans égard aucun pour la souffrance de Ludwig non plus ; on s’est compris. J’espère que l’auteur du nom n’est pas un français.

 

Petit copié collé sur l opposition en UK à ce dispositif :

A campaign called "Buzz off" is calling for The Mosquito to be banned.[9]

Shami Chakrabarti, director of human rights group Liberty, has claimed that the sound is an "untested [and] unregulated" and that it can be a "sonic weapon directed against children and young people."

"These devices are indiscriminate and target all children and young people, including babies, regardless of whether they are behaving or misbehaving," claims Albert Aynsley-Green, the Children’s Commissioner for England. "The use of measures such as these are simply demonising children and young people, creating a dangerous and widening divide between the young and the old."[10]

 

 

Conclusion amicale d’un de vos lecteurs assidu et attentif, Bernard, profitez dès que vous pouvez de voyages pour apprendre à mieux connaître ces gens bizzares que sont les Anglo-Saxons.

Ils n’ont pas le cynisme qu’on leur attribue, juste un pragmatisme aussi coupable lorsqu’excessif ou mal t à propos que notre esprit critique et intellectuel intégriste français... Ils ont aussi la liberté socio-culturelle lorsqu’il ne sont "pas très malins" de ne pas le dissimuler comme nous autres français le faisont, soumis à un contrôle social très hiérarchique qui fait taire et se terrer les petites gens, ceux qui ont un accent ou un niveau de langue ou un salaire "peu élevé", qu’ils soient pertinents ou non... Ajoutez y la presse de caniveau de Murdoch, les medias menteurs de Fox, et vous comprenez pourquoi nous avons une vision faussée de nos voisins d’outre manche ou outre-atlantique. Ils ne sont pas ceux que vous croyez... Nous ne sommes d’ailleurs pas non plus ce qu’ils croient...

Bien cordialement Bernard

 

Marc P

 

PS : saviez vous que la pub pour Nescafé avec Clooney est comprise de travers par presque tous les français qui croient comprendre avec les sous titres ou leurs rudiments en langue Anglaise ?

"What else ?" est compris comme "quoi d’autre ?" , "quoi encore ?"...

alors que Clooney dit :

"de quoi d’autre que Nescafé pouvait il bien s’agir ?"

 


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès