Nous ne devons pas avoir la même définition du mot « révolutionnaire » !
« Revolvere » signifie « faire un tour complet » - comme le barillet d’un « revolver » ou la terre autour du soleil. Politiquement, cela signifie renversement d’une classe sociale au pouvoir et remplacement par une autre, comme en 1789 en France où la bourgeoisie (qui était dessous) a renversé la noblesse pour prendre sa place (et se retrouver dessus) ou en 1917 en Russie... Certains auteurs vident la notion de son contenu en lui donnant le sens de « grand changement » (comme pour les découvertes scientifiques ou les inovations artistiques).
Pour revenir à la politique qui est la champ dans lequel se situe l’article, il ne semble pas que Mme May envisage la nationalisation des moyens de production, ni l’invitation des prolétaires à disposer d’une majorité au parlement, ni même de remettre en cause le caractère héréditaire ou « promotionnel » (par voie royale) de la chambre des Lords !
Alors, le caractère « révolutionnaire » du discours de Mme May m’échappe !