• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


En réponse à :


Saï 14 décembre 2007 11:18

Dans le cas que vous évoquez, l’influence sur la langue française me paraît limité, d’autant que le travail de doublage de ces séries est généralement réalisé avec sérieux. Le maintien de titres originaux provient surtout d’une demande du public et de considérations marketing qu’on peut qualifier de compréhensibles.


Ajouter une réaction

Pour réagir, identifiez-vous avec votre login / mot de passe, en haut à droite de cette page

Si vous n'avez pas de login / mot de passe, vous devez vous inscrire ici.


FAIRE UN DON


Palmarès