• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de eugène wermelinger

sur Les services secrets sont-ils l'avenir de l'espéranto ?


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

eugène wermelinger eugène wermelinger 11 juin 2008 18:24

à pépin2pomme :

"salon, mi petas"

sous-entendu "donu al mi salon, mi petas" (donnez moi du sel svp.)

où est le problème ou l’incorrection ?

peti : prier, demander

pour mémoire : "pétasse" pourrait être traduit par fiulino (qui est le féminin de fiulo, tient quel est le masculin en français de pétasse ?)

 

 


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès


https://middlepassage.dei.uc.pt/https://privacycolab.dei.uc.pt/https://cmd.dei.uc.pt/https://henrique.dei.uc.pt/
https://merdekakreasi.co.id/buku/pkvgames/https://merdekakreasi.co.id/buku/bandarqq/https://merdekakreasi.co.id/buku/dominoqq/https://merdekakreasi.co.id/tentang-kami/
https://simseam.ft.uns.ac.id/https://sipil.ft.uns.ac.id/slot gacorhttps://aku.ac.id/https://jpl.staiku.ac.id/https://jist.publikasiindonesia.id/slot gacorhttps://akperstg.ac.id/https://fisip.uisu.ac.id/https://web.pn-sidrap.go.id/
https://hormon-osteoporosezentrum.de/judi bolahttps://saopaulodeolivenca.am.gov.br/slot gacor