• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de :sharkofzemoon

sur Espéranto et langue des signes ? Des langues pour qui veut l'entendre


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

:sharkofzemoon 18 juin 2008 16:23

Or, l’espéranto n’est rien d’autre qu’une langue dont la grammaire est limpide par rapport à celle des autres langues vivantes. Il n’y a aucun secret, aucun mystère. En 1924, 42 savants de l’Académie des Sciences avaient émis un voeu en faveur de l’enseignement de cette langue dans laquelle ils avaient vu "

un chef-d’oeuvre de logique et de simplicité

".

 

Sérieusement, en quoi les grammaires respectives de l’anglais, du chinois, du japonais, du russe, de l’arabe, de l’allemand, du latin et j’en passe, ne sont-elles pas limpides ? Toutes les langues sont profondément logiques, du moment qu’on se creuse un peu la tête pour trouver le bon angle d’attaque... Et la ’logique" d’une grammaire n’en augmente en rien la "simplicité"...


Jean Rostand, un homme libre dont deux ouvrages ont été traduits et publiés en espéranto, qui n’était certainement pas l’ami et l’allié des sectes, avait déclaré, lors de la parution de son livre "Ce que je crois" en traduction espéranto, "Tio, kion mi kredas" :

"C’est avec une grande satisfaction que je m’associe à tous ceux qui souhaitent de voir se généraliser l’étude d’une seule langue internationale, capable de faciliter les échanges culturels entre les nations. Je ne doute pas qu’en travaillant pour la diffusion de l’espéranto, on ne travaille aussi pour une meilleure transmission du savoir et pour la compréhension mutuelle des peuples."

Et plein d’autres auteurs, comme Alain par exemple, qui n’était pas spécialement un abruti écumant, ont dit que c’était naze. Et qu’est ce que ça prouve, dans un sens où dans l’autre ?

Ce procédé diffamatoire, auquel s’ajoute un dénigrement systématique, a tous les traits de l’hypocrisie, d’un penchant maladif à colporter des rumeurs, à nuire, à porter préjudice, à souiller et saccager, à ne rien apporter de constructif. Il est l’illustration parfaite d’une mentalité obscurantiste. Et rien ne saurait mieux illustrer l’obscurantisme qu’une tête de mort encapuchonnée, l’avatar du multiclone Asp Explorer (sic !).

Euh, attaquer sur un avatar, c’est un peu concon pleinplein quand même.

Toute personne ayant réellement l’esprit de recherche et d’exploration peut aujourd’hui trouver, bien plus facilement que par le passé, cette grammaire, des dictionnaires et même une version de Wikipedia qui a dépassé récemment les 100 000 entrées et qui se classe parmi les 20 premières des 262 langues de cette encyclopédie libre créée, comme les logiciels libres, mais près d’un siècle plus tard, dans le même esprit que l’espéranto. C’est ce qu’avait compris Jean Rostand.

Cent mille entrées qui font en moyenne dans les trois lignes... Contre des millions et des millions, sur tout les sujets, pour la wiki anglaise. Ganbatte, espéranto, t’as encore du boulot...

Nom d’origine de l’espéranto, du fait que, pour des raisons de sécurité dans une Pologne occupée et rayée de la carte, le Dr Zamenhof avait choisi le pseudonyme "Doktoro Esperanto, la "Langue Internationale" est en premier lieu une langue auxiliaire dont les buts ont été ainsi définis en 1905 lors du premier congrès universel, à Boulogne-sur-Mer :

"L’espérantisme est l’effort pour répandre dans le monde entier l’usage d’une langue humaine neutre qui, sans s’immiscer dans les affaires intérieures des peuples et sans viser le moins du monde à éliminer les langues nationales existantes, donnerait aux hommes des diverses nations la possibilité de se comprendre ; qui pourrait servir de langue de conciliation au sein des institutions des pays où diverses nationalités sont en conflit linguistique ; et dans laquelle pourraient être publiées les oeuvres qui ont un égal intérêt pour tous les peuples. Toute autre idée ou aspiration que tel ou tel espérantiste associe à l’espérantisme est son affaire purement privée, dont l’espérantisme n’est pas responsable."

L’espéranto est donc une langue qui, a pour but, sans se substituer aux langues existantes, de permettre une communication internationale. Ca me rappelle quelque chose... Mais quoi ? Dans quelle langue est-ce qu’on parle pour être compris de la plupart des gens possèdant quelques grammes d’instruction ? Ha.. l’anglais peut-être ?

Blague à part, une langue autre que l’espéranto lui a damé le pion sur le terrain de ses aspirations ; les espérantistes en général devraient plutôt être contents, non ? Et se lancer dans la traduction de toutes sortes d’ouvrages, par exemple, du dialecte du bhoutan vers la langue de shakespeare, ça ferait avancer effectivement la compréhension entre les peuples..

Donc tout le reste, comme les accusations et qualifications d’"anti-américanisme", les allusions à un site de "propagande" pour celui de SAT-Amikaro dont la vocation première est l’information, toute la boue jetée contre l’espéranto, les espérantistes et moi-même, etc., etc., n’est que basse calomnie et commérage auxquels se livre un multiclone tristement minable et malfaisant à l’origine de cette cabale. Sur ce site, bon nombre de citations et de très nombreux liens extérieurs permettent aux visiteurs de vérifier les sources, de réfléchir et de comparer. Accuserait-on le "New Statesman" ou le "Der Spiegel", actuellement en page d’accueil, d’être asservis à la publication de propagande espérantiste sous prétexte qu’ils ont récemment publié des articles sur l’espéranto, chose rare en France dans des grands organes de presse ?

Sans m’étendre sur l’histoire de la "propagande", il me semble qu’il a été prouvé que asp explorer ne pratiquait pas le "multipseudo". Vous vous discréditez vous même en continuant a le répéter... A moins que ce ne soit pour couvrir autre chose ?

Bref, ce qu’on peut en retirer :

L’espéranto est un projet idéaliste, foncièrement sympathique, qui vise à promouvoir l’entente entre les peuples et tutti quanti. C’est cool.

Manque de bol, l’espéranto a été devancé par une langue riche, simple d’apprentissage, et dans laquelle est écrite la moitié des ouvrages publiés dans le monde chaque année : l’anglais. Doit-on aussi préciser qu’elle est le résultat de la fusion de divers peuples européens, d’origine celte, germanique et latine ? Et que son adoption par les Etats-Unis - pays du melting pot - a encore enrichi la diversité de son vocabulaire ?

Ma question, à laquelle je vous prierai de répondre personellement, sans faire un barrage de liens divers et variés, est la suivante...

Puisqu’on a DEJA une langue internationale qui remplit les objectifs que s’étaient fixés les espérantistes, pourquoi faire dissidence ? Pourquoi ne pas employer vos capacités linguistiques - je devine, à votre assurance sur ces questions, que vous devez parler couramment une bonne dizaine de langues - à donner accès au monde entier, en langue anglaise, à des ouvrages rares, publiés dans des langues peu parlées en dehors de leur pays d’origine ? Parce que traduire un livre du dialecte de lhassa à l’espéranto, c’est une régression au niveau du nombre de locuteurs ; le traduire en anglais, c’est une évolution ^^


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès


https://middlepassage.dei.uc.pt/https://privacycolab.dei.uc.pt/https://cmd.dei.uc.pt/https://henrique.dei.uc.pt/
https://merdekakreasi.co.id/buku/pkvgames/https://merdekakreasi.co.id/buku/bandarqq/https://merdekakreasi.co.id/buku/dominoqq/https://merdekakreasi.co.id/tentang-kami/
https://simseam.ft.uns.ac.id/https://sipil.ft.uns.ac.id/slot gacorhttps://aku.ac.id/https://jpl.staiku.ac.id/https://jist.publikasiindonesia.id/slot gacorhttps://akperstg.ac.id/https://fisip.uisu.ac.id/https://web.pn-sidrap.go.id/
https://hormon-osteoporosezentrum.de/judi bolahttps://saopaulodeolivenca.am.gov.br/slot gacor