• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de Jonas

sur Nés pour l'amour ?


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Jonas Jonas 10 juin 12:13

@Attila « Elle se justifie mais, d’un autre côté, elle dit : « je suis parmi les filles d’Israel », comme les autres, donc. »

Elle ne dit pas : « je suis parmi les filles d’Israel », elle parle des filles de Jérusalem.

Dans les traductions de la Bible, j’ai :
« Je suis noire, mais je suis belle, filles de Jérusalem« 
Bible Segond 1910
« Je suis noire, et pourtant belle, filles de Jérusalem »
Bible de Jérusalem
« Noire, je le suis, mais belle, filles de Jérusalem »
Bible — traduction Officielle Liturgique (TOL)
« Je suis noire, moi, mais jolie, filles de Jérusalem »
Bible — Traduction Oecuménique de la Bible (TOB)
« Ô filles de Jérusalem, je suis bronzée, et pourtant, je suis belle »
Bible du Semeur
« Je suis noire mais belle, filles de Jérusalem »
Bible Crampon


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès