• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de skirlet

sur L'apprentissage précoce des langues vivantes


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

skirlet (---.---.223.148) 9 janvier 2007 18:40

« Il serait plus équitable et pas plus cher que d’enseigner correctement l’Anglais à tous les enfants, avec une stragégie pédagogique de base. »

Cela est impossible, tout simplement. Parce que le nombre d’heures ne le permettent pas. Il faudrait enseigner l’anglais aux enfants 8 heures par jour, et quid du français et des autres matières ? Autre solution serait de passer tout l’enseignement à l’anglais, abandonner le français, sauf dans le petit cercle familial. Pour moi ce n’est pas souhaitable.

« Les Asiatiques apprennent l’Anglais avec une grande rapidité, et »l’imprégnation« s’étend même aux couches populaires. »

Ah bon ? Les articles ne disent pas la même chose smiley

Regardez par ici :

http://english.chosun.com/w21data/html/news/200606/200606220020.html

"Korean Children Suffer English Fatigue Syndrome Not so long ago, a 38-year-old mother got a call from her third-grade daughter’s instructor saying, « Your child seems distracted in class, please get her to pay attention. » When the mother asked her child what had happened, the child said, « I want to kill English ! » and burst into tears. Not being able to understand what the foreign instructor was saying, her daughter was simply stressed out by the quick pace of the class and her poor test results.

The English education market in Korea is a US$10 billion industry, but there is also a growing number of children who — sometimes violently — boycott English."

Lire la suite sur le site.

Glané sur des forums :

« Over the years I’ve been here, I’ve been biting the hand that feeds me and always asking any adult students I get, »Do you REALLY need English in your every day life ? Does your kid ? If not, stop wasting your money.«  »

« I always ask my students »why do you study English ?« It’s quite surprising how many of them answer »for my work« and then say »but I don’t use it at work« . »

Un ch’tit livre à jeter un oeil : http://www.amazon.com/Hate-English-Blue-Ribbon-Book/dp/0590423045

Je ne pense pas que tout ceci est souhaitable pour les enfants...

« Nous partageons finalement les mêmes concepts, mais en les exprimant avec un language différent...bien qu’également acéré »

Un peu de piment, ça ne fait pas de mal smiley


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès