• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de Taverne

sur Les chansons en langue allemande des compositeurs classiques


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Taverne Taverne 4 mars 2013 16:31

Annexe 2 / 3 : repérage du verbe sous ses diverses formes dans la phrase

1 - La conjugaison au présent de l’indicatif

a ) Les marques de conjugaison sont :

ich : - e
du  : - st
er/ es/sie : - t
wir : - en
ihr : - t
sie : - en

Exemple : ich habe, du hast, er hat, wir haben, ihr habt, sie haben

b ) Les verbes auxiliaires

sein , haben, werden et verbes de modalité (können, dürfen, wollen, mögen, müssen, sollen) : leur conjugaison particulière est à retenir.

c) Les verbes faibles (dits réguliers, dont le radical n’est pas modifié) :

Au présent, ils prennent la forme conjuguée indiquée : exemples : arbeiten, lernen :

Ich lerne
du lernst
er (sie/es) lernt
wir lernen
ihr lernt
sie/Sie( « vouvoiement ») lernen

A noter qu’aux autres temps, c’est aussi simple.

d ) Les verbes forts (irréguliers)

Leur radical changent parfois de voyelle mais uniquement aux 2ème et 3ème personnes du singulier.

- Les verbes avec radical en « i », « ie » et « ei » gardent leur radical au présent. Exemples :

singen (chanter) : er singt
bleiben (rester) : er bleibt
ziehen (tirer) : er zieht

- Les verbes avec radical en « a » changent en « ä » (sauf exceptions). Exemples :

fahren (aller, conduire) : er färht
schlafen (dormir) : er schläft
fallen (tomber) : er fällt
lassen (laisser) : er lässt
laufen (courir) : er läuft

- Les verbes avec radical en « e » : trois possibilités :

===> Le plus souvent, ils subissent une modification du « e » en « i » :

essen (manger) : er ißt
geben (donner) : er er gibt
sprechen (parler) : er spricht

===> Exceptionnellement en « ie ». Exemples :

lesen (lire) : er liest
sehen (voir) : er sieht
stehln (dérober) : er stiehlt

===> Pas de modification pour : (exemples)

kennen (connaître) : er kennt
denken (penser) : er denkt
stehen  : er steht

2 - La conjugaison au prétérit

a ) Les marques du prétérit pour les verbes faibles : exemples de lernen et de arbeiten

ich : - te lernte arbeitete 
du  : - test lerntest arbeitetest
er/ es/sie : - te lernte arbeitete
wir : - ten lernten arbeiteten 
ihr : - tet lerntet arbeitetet
sie : - teen lernten arbeiteten

 b ) Les marques du prétérit pour les verbes irréguliers :

Elles se manifestent par une modification du radical. 5 cas différents (pour 9 groupes de verbes) :

- radical modifié en « a » pour 4 groupes de verbes :

Groupe lesen : Lesen : er las (autres verbes de ce groupe : essen, fressen, geben, sehen, treten)
Groupe sprechen : er sprach (autres verbes de ce groupe : bergen, bersten, brechen, gelten, schleten, sinnen, stehlen, sterben, treffen, werben, werfen)
Groupe des verbes en « in » : trinken : er trank (autres verbes de ce groupe : binden, dringen, klingen, ringen, singen, springen, schwinden, winden, zwingen)
Groupe des verbes du groupe bringen : er brachte (autres verbes de ce groupe : brennen, denken, kennen, rennen, wenden)

Question pourquoi y a-t-il des verbes en « e » dans ce dernier groupe en « in » ? Réponse : on les a regroupés parce qu’ils font aussi leur participe passé (voir rubrique 3) en « a » : gebrannt, gebracht, gedacht, gekannt, gerannt, gewandt.

- radical modifié en « ie » pour 2 groupes de verbes :

Groupe bleiben : er blieb (autres verbes de ce groupe : leihen, meiden, preisen, reiben, scheiden, scheinen, schreien, schweigen, speien, steigen, treiben)
Groupe schlafen : er schlief (autres verbes de ce groupe : blasen, braten, fallen, hauen, halten, lassen, laufen, raten, rufen, stoßen)

- radical modifié en « o »
pour 1 groupe de verbes : groupe schließen : er schloß (autres verbes de ce groupe : quellen, schmelzen, schwellen, scheren, fechten, heben, bieten, biegen, fliegen, fließen, fliehen, kriechen, riechen, schießen, sieden, wiegen, ziehen)

- radical modifié en « u » pour 1 groupe de verbes : groupe fahren : er fuhr (autres verbes de ce groupe : backen, graben, laden, schaffen, schlagen, tragen, wachsen, waschen)

- radical modifié en « i » pour 1 groupe de verbes : groupe beißen : er biß (autres verbes de ce groupe : gleichen, greifen, gleiten, kneifen, leiden, pfeifen, reißen, reiten, schleichen, schleifen, schneiden, schreiten, streichen, streiten, weichen)

3 - Le participe passé

a ) Verbes faibles : ge + radical du verbe + (e)t : Ich habe gelernt

b ) Verbes irréguliers 6 cas :

- cas no 1 : ge + infinitif pour les groupes de verbes lesen, schlafen, fahren. Ce qui donne : gelesen, geschlafen, gefahren.
- cas no 2 : ge + radical modifié en « o » : pour les groupes de verbes sprechen et schließen. Ce qui donne : gesprochen, geschlossen.
- cas no 3 : ge + radical modifié en « i » : groupe beißen : gebissen.
- cas no 4 : ge + radical modifié en « a » : groupe bringen : gebracht
- cas no 5 : ge + radical modifié en « u » : groupe trinken : getrunken.
- cas no 6 : pas de « ge » ajoutés aux verbes commençant déjà par « ge » (ex : gelingen, réussir) ou par ver (ex : verbieten, interdire), be (beginnen, commencer), emp (ex : empfangen, accueillir), er (ex : erschreken, prendre peur). Mais avec des modifications possibles du radical selon les cas.

4 - Les verbes à préverbe

Certains préverbes sont indétachables du verbe (verbes en be, emp, ent, er, ge, miss, ver, zer) mais d’autres peuvent se détacher et bouger dans la phrase formant d’autres verbes :

schreiben (écrire) ==> abschreiben (copier) ou besschreiben (décrire)
stehen (se tenir) ==> aufstehen (se lever)
hören (entendre) ==> zuhören (écouter)
kommen (venir) ==> ankommen (arriver) ou auskommen (sortir) ou vorbeikommen (passer devant) ou hereinkommen (entrer)
ziehen (tirer) ==> ausziehen (enlever) ou anziehen (se vêtir)
geben (donner) ==> ausgeben (dépenser) ou wiedergeben (rendre)
gehen (aller) ==> vergehen (passer pour le temps) ou hingehen (y aller, aller quelque part) ou weggehen (partir)...
machen (faire) ==> zumachen (fermer)
lesen (lire) ==> auslesen (finir de lire) vorlesen (lire à haute voix)

Par conséquent, pour ne pas commettre de faute d’interprétation en repérant le verbe, il faut regarder si on ne lui a pas adjoint avant ou après lui un préverbe. Exemple : er schreibt ein Text ab. Non, il n’écrit pas le texte : il le décrit.


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès