• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de Jean-Michel Lemonnier

sur L'Ukraine vue de l'intérieur


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Profil supprimé Jean-Michel Lemonnier 8 mars 2014 13:39

Passons sur l’intro de l’article qui est très méprisante « Il y a 3 mois, les français associaient l’Ukraine avec le score 3-0 ». 66 millions d’abrutis, ça fait beaucoup...

et dites-nous par exemple ce que vous pensez de ça, parce que votre article sert essentiellement à dédouaner Svoboda et Secteur droit de certains propos et attitudes.

Sur la question du nationalisme ukrainien et de la langue, si vous souhaitez/voulez bien donner votre avis éclairé, en sortant un peu de l’actualité (et du « nazis-pas nazis »), et justifiez historiquement ce mouvement d’émancipation nationale en tant qu’Ukrainienne au regard de ces éléments par exemple.
http://edl.revues.org/315
Il s’agit vraiment d’une guerre des noms. Les Russes identifient les noms Rus’ et Russie, insistent sur le fait qu’à l’époque de la Rus’ kiévienne (IXe-XIIIe siècle) il n’existait que le peuple russe – russkij narod (avec deux lettres s), que dans les anciennes chroniques, les auteurs parlaient de la Russie et du peuple russe, que le Royaume Polono-Lituanien (XIVe-XVIIe siècle) fut peuplé par les Russes et enfin, que l’appartenance ethnique de la population de la Rus’ orientale (lors de la domination de l’Autriche-Hongrie au cours du XIXe siècle) ne fait aucun doute :

  • 16 S. Rodin, Ximera, p. 393.

[…] ils sont Russes, […] et c’est l’évidence même que ce peuple a toujours parlé russe jusqu’au moment où les « séparatistes ukrainiens » inventèrent une langue artficielle ukrainienne16.

  • 17 Le mot « Ukraine » est relié étymologiquement à « kraj » ‘ extrémité ’, ‘ bord ’. (...)

22Les Ukrainiens persévèrent, de leur côté, à démontrer que le nom Rus’ et celui de l’Ukraine signifient tous les deux la terre ukrainienne. L’ethnonyme « Ukraine  », mentionné pour la première fois dans les Annales de Kiev du XIIe siècle, fut utilisé au début pour désigner le territoire frontalier de l’Ukraine17. Mais la guerre libératrice de B. Xmelnyckyj provoqua un changement de sens du nom « Ukraine » : 

  • 18 D. Nalyvajko, Očyma Zahodu, p. 33.

[…] extérieurement semblables, les termes Russie-Rus’, russe-russien mettaient en danger l’indépendance nationale de la population de l’ex-Het’mančyna (les terres des cosaques). Pour la partie du peuple ukrainien qui se trouvait sous le joug de Moscou, le changement de l’ethnonyme devint une nécessité historique primordiale. C’est en Ukraine orientale que le nouveau terme « Ukraine » commença à se répandre18.


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès