• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


Commentaire de hunter

sur Sale con d'un jour, sale con toujours ?


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

hunter hunter 2 septembre 2007 20:11

Bonjour à tous,

Tout d’abord merci àl’auteur de l’article. J’ai lu le bouquin que vous mentionnez, et quand on bosse dans une filiale française d’une grande multinationale US, j’avais l’impression que l’auteur parlait de mon quotidien ! Tout comme Faust, j’ai aussi des fonctions syndicales, et effectivement avec la haute hiérarchie, c’est vouvoiement de rigueur (réflexif, bien entendu), mais comme le développait Rex, au quotidien je suis obligé de pratiquer le tutoiement, sinon je passe aussi pour « hautain et méprisant » que je mets entre guillemets, puisque c’est ainsi que je fus longtemps qualifié par mes chefs. En fait, j’aime bien la langue française, l’anglaise aussi que j’ai eu la chance d’apprendre très tôt, aussi, j’essaie toutes les deux de les bien parler,et figurez-vous que si vous le faîtes en français, eh bien dans le monde de l’entreprise, vous êtes considéré comme pédant !(en anglais, leur niveau est souvent si faible, qu’ils ne peuvent pas se rendre compte du niveau de langue ; l’anglais des affaires, n’a rien à voir avec la beauté de la vraie langue anglaise). Remarquez,c’est un peu compréhensible quand la tendance générale est à la pratique d’une sorte de sabir franco-anglais, qui fait tellement « bien », tellement « branchouille » ! ;) Même si j’ai réussi (Ô maigre victoire, mais victoire tout de même), à ce que soit employé dorénavant le terme « courriel » plutôt que « email », je passe mon temps à entendre des phrases où le verbe est anglais, mais avec une conjugaison française du premier groupe, à entendre parler d’« incentives », et tout un tas d’autres fantaisies linguistiques ! Parfois je fais encore des bonds de trois mètres (dans ma tête rassurez-vous), mais de moins en moins souvent. Disons que dorénavant, ça me fait « golri » plutôt qu’autre chose, comme disent mes collègues les plus jeunes, qui sont bilingues français / çéfran !

Quel rapport avec les SC me direz-vous ? J’y arrive.... J’ai remarqué au fil de ma carrière en entreprise que les SC sévissent surtout au niveau de ce que j’appelle « la Petite et Moyenne Hiérarchie ». Dès qu’on passe au niveau supérieur, on est quand même ravi de voir qu’il existe de la qualité et du répondant. Et je soumets à votre interrogation, l’humble théorie suivante : N’y aurait-il pas une relation entre le « potentiel SC » d’un individu X, en rapport avec sa position dans la PMH et sa propension à massacrer sa langue maternelle ? Car ça fonctionne aussi pour les anglophones ?

En effet, il m’est donné de lire de nombreux courriels où le niveau de langue n’est même pas digne d’un élève de CM2 ! Et comme par hasard, ces courriels sont très souvent truffés de mots anglais (parfois eux-mêmes écrits à la va-comme-je-te-pousse),alors que des traductions sont tout à fait disponibles dans le lexique français. Comme si les auteur(e)s voulaient masquer leur lacunes par un recours exagéré au sabir ambiant ?

Qu’en pensez-vous ? Je tenais à soumettre cette humble expérience personnelle à votre analyse, car dans le cadre de mes activités syndicales, j’essaie au maximum d’aider les gens qui voient leur vie professionnelle pourrie au quotidien, par les agissements de SC oscillant dans la sphère PMH. Et comme par hasard, quand ces individus s’expriment à l’écrit, c’est triste à pleurer. La qualité des productions n’a d’égal que leur potentiel de nuisance ( des cas très graves, mais je ne peux développer, vous comprendrez). Et si le respect envers les autres passait aussi par une communication écrite de la meilleure qualité possible ? Car ces SC écrivant comme des gorets font preuve dans leur quotidien oral de mépris, de dégradation, bref de tout ce qui peut constituer un vrai potentiel de nuisance, causant de vraies souffrances autour d’eux !

En espérant lire vos expériences et vos suggestions, je vous souhaite une bonne soirée.

H /


Voir ce commentaire dans son contexte





Palmarès