• AgoraVox sur Twitter
  • RSS
  • Agoravox TV
  • Agoravox Mobile


En réponse à :


brieli67 5 décembre 2014 12:53
Der Fuchs mit der Gans im Fang gilt als Sinnbild der Gefräßigkeit ; französisch : ›avoir une faim de renard qui se guérirait en mangeant une poule‹ : einen unmäßigen Appetit entwickeln, und ›le renard est pris, lâchez vos poules‹ : die Gefahr ist vorüber. Dabei werden hier die natürlichen Fähigkeiten des Geflügeldiebes überschätzt. Normalerweise sind nämlich Gänse dem Fuchs überlegen und fähig, ihn in die Flucht zu schlagen. Das bekannte Kinderlied ›Fuchs, du hast die Gans gestohlen‹ nährt nur ein Vorurteil.
   Ein eigennütziger Ratgeber predigt wie der Fuchs den Gänsen, der vorgibt, ihr Wohl im Auge zu haben, in Wirklichkeit aber sie zu fressen trachtet. Vgl. französisch : ›Le renard prêche aux poules‹ : der schlaue Heuchler sucht den Unerfahrenen zu überlisten ; englisch : ›When the fox preacheth then beware your geese‹ : wenn böse Menschen sich in das Gewand der Heiligkeit hüllen, bestehen verderbliche Absichten.

Ajouter une réaction

Pour réagir, identifiez-vous avec votre login / mot de passe, en haut à droite de cette page

Si vous n'avez pas de login / mot de passe, vous devez vous inscrire ici.


FAIRE UN DON


Palmarès